<< Genesis 50:23 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Joseph saw the third generation of Ephraim’s sons; also the sons of Machir, the son of Manasseh, were born on Joseph’s knees.
  • 新标点和合本
    约瑟得见以法莲第三代的子孙。玛拿西的孙子、玛吉的儿子也养在约瑟的膝上。
  • 和合本2010(上帝版)
    约瑟看到以法莲第三代的子孙。玛拿西的孙子,玛吉的儿子,出生时都放在约瑟的膝上。
  • 和合本2010(神版)
    约瑟看到以法莲第三代的子孙。玛拿西的孙子,玛吉的儿子,出生时都放在约瑟的膝上。
  • 当代译本
    他看到了以法莲的孙子,也曾把玛拿西的儿子玛吉的孩子抱在膝上。
  • 圣经新译本
    约瑟见到以法莲的第三代子孙;玛拿西的儿子玛吉的众子,也归在约瑟的膝下。
  • 中文标准译本
    约瑟看到了以法莲的第三代子孙。玛拿西的儿子玛吉的众子,生下来就归于约瑟膝下。
  • 新標點和合本
    約瑟得見以法蓮第三代的子孫。瑪拿西的孫子、瑪吉的兒子也養在約瑟的膝上。
  • 和合本2010(上帝版)
    約瑟看到以法蓮第三代的子孫。瑪拿西的孫子,瑪吉的兒子,出生時都放在約瑟的膝上。
  • 和合本2010(神版)
    約瑟看到以法蓮第三代的子孫。瑪拿西的孫子,瑪吉的兒子,出生時都放在約瑟的膝上。
  • 當代譯本
    他看到了以法蓮的孫子,也曾把瑪拿西的兒子瑪吉的孩子抱在膝上。
  • 聖經新譯本
    約瑟見到以法蓮的第三代子孫;瑪拿西的兒子瑪吉的眾子,也歸在約瑟的膝下。
  • 呂振中譯本
    約瑟見了以法蓮系的第三代子孫;瑪拿西的兒子瑪吉的兒子們也是養在約瑟膝上的。
  • 中文標準譯本
    約瑟看到了以法蓮的第三代子孫。瑪拿西的兒子瑪吉的眾子,生下來就歸於約瑟膝下。
  • 文理和合譯本
    得見以法蓮之子孫三代、瑪拿西孫、瑪吉之子、亦育於其膝前、
  • 文理委辦譯本
    以法蓮之曾孫、與馬拿西之孫、馬吉之子、約瑟猶及見之、顧復於懷。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    約瑟得見以法蓮之子孫至於三代、瑪拿西子瑪吉所生之子、亦育於約瑟膝前、○
  • New International Version
    and saw the third generation of Ephraim’s children. Also the children of Makir son of Manasseh were placed at birth on Joseph’s knees.
  • New International Reader's Version
    He lived long enough to see Ephraim’s children and grandchildren. When the children of Makir were born, they were placed on Joseph’s knees and counted as his own children. Makir was the son of Manasseh.
  • English Standard Version
    And Joseph saw Ephraim’s children of the third generation. The children also of Machir the son of Manasseh were counted as Joseph’s own.
  • New Living Translation
    He lived to see three generations of descendants of his son Ephraim, and he lived to see the birth of the children of Manasseh’s son Makir, whom he claimed as his own.
  • Christian Standard Bible
    He saw Ephraim’s sons to the third generation; the sons of Manasseh’s son Machir were recognized by Joseph.
  • New King James Version
    Joseph saw Ephraim’s children to the third generation. The children of Machir, the son of Manasseh, were also brought up on Joseph’s knees.
  • American Standard Version
    And Joseph saw Ephraim’s children of the third generation: the children also of Machir the son of Manasseh were born upon Joseph’s knees.
  • Holman Christian Standard Bible
    He saw Ephraim’s sons to the third generation; the sons of Manasseh’s son Machir were recognized by Joseph.
  • King James Version
    And Joseph saw Ephraim’s children of the third[ generation]: the children also of Machir the son of Manasseh were brought up upon Joseph’s knees.
  • New English Translation
    Joseph saw the descendants of Ephraim to the third generation. He also saw the children of Makir the son of Manasseh; they were given special inheritance rights by Joseph.
  • World English Bible
    Joseph saw Ephraim’s children to the third generation. The children also of Machir, the son of Manasseh, were born on Joseph’s knees.

交叉引用

  • Job 42:16
    After this, Job lived 140 years, and saw his sons and his grandsons, four generations.
  • Numbers 32:39
    The sons of Machir the son of Manasseh went to Gilead and took it, and dispossessed the Amorites who were in it.
  • Genesis 30:3
    Then she said,“ Here is my female slave Bilhah: have relations with her that she may give birth on my knees, so that by her I too may obtain a child.”
  • Psalms 128:6
    Indeed, may you see your children’s children. Peace be upon Israel!
  • Genesis 48:19
    But his father refused and said,“ I know, my son, I know; he also will become a people and he also will be great. However, his younger brother shall be greater than he, and his descendants shall become a multitude of nations.”
  • Genesis 49:12
    His eyes are dull from wine, And his teeth white from milk.
  • Numbers 32:33
    So Moses gave to them, to the sons of Gad, the sons of Reuben, and to the half tribe of Joseph’s son Manasseh, the kingdom of Sihon, king of the Amorites and the kingdom of Og, the king of Bashan, the land with its cities with their territories, the cities of the surrounding land.
  • Joshua 17:1
    Now this was the lot for the tribe of Manasseh, for he was the firstborn of Joseph. To Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, were allotted Gilead and Bashan, because he was a man of war.