-
新标点和合本
亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形像样式和自己相似,就给他起名叫塞特。
-
和合本2010(上帝版-简体)
亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形像样式和自己相似,就给他起名叫塞特。
-
和合本2010(神版-简体)
亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形像样式和自己相似,就给他起名叫塞特。
-
当代译本
亚当一百三十岁生了一子,长相酷似自己,给他取名叫塞特。
-
圣经新译本
亚当一百三十岁的时候,生了一个儿子,样式和形象都和自己相似,就给他起名叫塞特。
-
中文标准译本
亚当活到一百三十岁时,生了一个儿子,样式和形像与自己相似;给他起名为塞特。
-
新標點和合本
亞當活到一百三十歲,生了一個兒子,形像樣式和自己相似,就給他起名叫塞特。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
亞當活到一百三十歲,生了一個兒子,形像樣式和自己相似,就給他起名叫塞特。
-
和合本2010(神版-繁體)
亞當活到一百三十歲,生了一個兒子,形像樣式和自己相似,就給他起名叫塞特。
-
當代譯本
亞當一百三十歲生了一子,長相酷似自己,給他取名叫塞特。
-
聖經新譯本
亞當一百三十歲的時候,生了一個兒子,樣式和形象都和自己相似,就給他起名叫塞特。
-
呂振中譯本
亞當一百三十歲的時候,生了一個兒子,生來就有自己的樣式、自己的形像;亞當給他起名叫塞特。
-
中文標準譯本
亞當活到一百三十歲時,生了一個兒子,樣式和形像與自己相似;給他起名為塞特。
-
文理和合譯本
亞當百有三十歲生子、克肖乎己、命名塞特、
-
文理委辦譯本
亞當百有三十歲生子、克肖乎己、命名曰設、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
亞當一百三十歲生子、克肖己像、名之曰塞特、
-
New International Version
When Adam had lived 130 years, he had a son in his own likeness, in his own image; and he named him Seth.
-
New International Reader's Version
When Adam was 130 years old, he had a son who was like him. He named him Seth.
-
English Standard Version
When Adam had lived 130 years, he fathered a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
-
New Living Translation
When Adam was 130 years old, he became the father of a son who was just like him— in his very image. He named his son Seth.
-
Christian Standard Bible
Adam was 130 years old when he fathered a son in his likeness, according to his image, and named him Seth.
-
New American Standard Bible
When Adam had lived 130 years, he fathered a son in his own likeness, according to his image, and named him Seth.
-
New King James Version
And Adam lived one hundred and thirty years, and begot a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
-
American Standard Version
And Adam lived a hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
-
Holman Christian Standard Bible
Adam was 130 years old when he fathered a son in his likeness, according to his image, and named him Seth.
-
King James Version
And Adam lived an hundred and thirty years, and begat[ a son] in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
-
New English Translation
When Adam had lived 130 years he fathered a son in his own likeness, according to his image, and he named him Seth.
-
World English Bible
Adam lived one hundred thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.