<< Genesis 5:1 >>

本节经文

  • New English Translation
    This is the record of the family line of Adam. When God created humankind, he made them in the likeness of God.
  • 新标点和合本
    亚当的后代记在下面。当神造人的日子,是照着自己的样式造的,
  • 和合本2010(上帝版)
    这是亚当后代的家谱。当上帝造人的日子,他照着自己的样式造人。
  • 和合本2010(神版)
    这是亚当后代的家谱。当神造人的日子,他照着自己的样式造人。
  • 当代译本
    以下是关于亚当后代的记载。上帝造人的时候,是照祂自己的形象造的。
  • 圣经新译本
    以下是亚当后代的记录。神创造人的时候,是按着自己的样式造的;
  • 中文标准译本
    以下是亚当谱系的记录:在神创造人的日子,神按着自己的样式造人;
  • 新標點和合本
    亞當的後代記在下面。(當神造人的日子,是照着自己的樣式造的,
  • 和合本2010(上帝版)
    這是亞當後代的家譜。當上帝造人的日子,他照着自己的樣式造人。
  • 和合本2010(神版)
    這是亞當後代的家譜。當神造人的日子,他照着自己的樣式造人。
  • 當代譯本
    以下是關於亞當後代的記載。上帝造人的時候,是照祂自己的形像造的。
  • 聖經新譯本
    以下是亞當後代的記錄。神創造人的時候,是按著自己的樣式造的;
  • 呂振中譯本
    以下是亞當的後代的記錄。當上帝創造人的日子,他是按着自己的樣式造他的:
  • 中文標準譯本
    以下是亞當譜系的記錄:在神創造人的日子,神按著自己的樣式造人;
  • 文理和合譯本
    亞當之裔、其譜如左、上帝造人、乃肖其象、
  • 文理委辦譯本
    亞當之裔、其畧如左、上帝造人、象其像。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞當之裔、其畧如左、當天主造人時、乃肖天主像造之、
  • New International Version
    This is the written account of Adam’s family line. When God created mankind, he made them in the likeness of God.
  • New International Reader's Version
    Here is the written story of Adam’s family line. When God created human beings, he made them to be like him.
  • English Standard Version
    This is the book of the generations of Adam. When God created man, he made him in the likeness of God.
  • New Living Translation
    This is the written account of the descendants of Adam. When God created human beings, he made them to be like himself.
  • Christian Standard Bible
    This is the document containing the family records of Adam. On the day that God created man, he made him in the likeness of God;
  • New American Standard Bible
    This is the book of the generations of Adam. On the day when God created man, He made him in the likeness of God.
  • New King James Version
    This is the book of the genealogy of Adam. In the day that God created man, He made him in the likeness of God.
  • American Standard Version
    This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
  • Holman Christian Standard Bible
    These are the family records of the descendants of Adam. On the day that God created man, He made him in the likeness of God;
  • King James Version
    This[ is] the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
  • World English Bible
    This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, he made him in God’s likeness.

交叉引用

  • Colossians 3:10
    and have been clothed with the new man that is being renewed in knowledge according to the image of the one who created it.
  • Genesis 1:26-27
    Then God said,“ Let us make humankind in our image, after our likeness, so they may rule over the fish of the sea and the birds of the air, over the cattle, and over all the earth, and over all the creatures that move on the earth.”God created humankind in his own image, in the image of God he created them, male and female he created them.
  • Ephesians 4:24
    and to put on the new man who has been created in God’s image– in righteousness and holiness that comes from truth.
  • Ecclesiastes 7:29
    This alone have I discovered: God made humankind upright, but they have sought many evil schemes.
  • Hebrews 12:9
    Besides, we have experienced discipline from our earthly fathers and we respected them; shall we not submit ourselves all the more to the Father of spirits and receive life?
  • Ecclesiastes 12:1
    So remember your Creator in the days of your youth– before the difficult days come, and the years draw near when you will say,“ I have no pleasure in them”;
  • Genesis 6:9
    This is the account of Noah. Noah was a godly man; he was blameless among his contemporaries. He walked with God.
  • 1 Corinthians 11 7
    For a man should not have his head covered, since he is the image and glory of God. But the woman is the glory of the man.
  • 1 Chronicles 1 1
    Adam, Seth, Enosh,
  • Genesis 2:4
    This is the account of the heavens and the earth when they were created– when the LORD God made the earth and heavens.
  • Matthew 1:1
    This is the record of the genealogy of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
  • Luke 3:36-38
    the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalalel, the son of Kenan,the son of Enosh, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.
  • Hebrews 1:3
    The Son is the radiance of his glory and the representation of his essence, and he sustains all things by his powerful word, and so when he had accomplished cleansing for sins, he sat down at the right hand of the Majesty on high.
  • Genesis 10:1
    This is the account of Noah’s sons Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
  • 2 Corinthians 3 18
    And we all, with unveiled faces reflecting the glory of the Lord, are being transformed into the same image from one degree of glory to another, which is from the Lord, who is the Spirit.