<< Genesis 49:25 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Even by the God of thy father, who shall help thee, And by the Almighty, who shall bless thee, With blessings of heaven above, Blessings of the deep that coucheth beneath, Blessings of the breasts, and of the womb.
  • 新标点和合本
    你父亲的神必帮助你;那全能者必将天上所有的福,地里所藏的福,以及生产乳养的福,都赐给你。
  • 和合本2010(上帝版)
    你父亲的上帝必帮助你;全能者必赐福给你:天上的福,深渊下面蕴藏的福,以及生育哺养的福。
  • 和合本2010(神版)
    你父亲的神必帮助你;全能者必赐福给你:天上的福,深渊下面蕴藏的福,以及生育哺养的福。
  • 当代译本
    你父亲的上帝必帮助你,全能者必赐你天上的恩泽、地上的百福,使你子孙兴旺、牛羊满圈。
  • 圣经新译本
    是你父亲的神帮助你,是那全能者赐给你;他把从天上来的福,地下深渊蕴藏着的福,哺乳和生育的福,都赐给你。
  • 中文标准译本
    出于你父亲的神,因他帮助你。全能者必把天上来的福、地下深渊蕴藏着的福、哺乳和生育的福,都赐给你。
  • 新標點和合本
    你父親的神必幫助你;那全能者必將天上所有的福,地裏所藏的福,以及生產乳養的福,都賜給你。
  • 和合本2010(上帝版)
    你父親的上帝必幫助你;全能者必賜福給你:天上的福,深淵下面蘊藏的福,以及生育哺養的福。
  • 和合本2010(神版)
    你父親的神必幫助你;全能者必賜福給你:天上的福,深淵下面蘊藏的福,以及生育哺養的福。
  • 當代譯本
    你父親的上帝必幫助你,全能者必賜你天上的恩澤、地上的百福,使你子孫興旺、牛羊滿圈。
  • 聖經新譯本
    是你父親的神幫助你,是那全能者賜給你;他把從天上來的福,地下深淵蘊藏著的福,哺乳和生育的福,都賜給你。
  • 呂振中譯本
    因着你父親的上帝——他必幫助你,因着全能的上帝——他必賜福與你:必將上面來的天福,將伏於地底下的淵泉之福,將胸哺胎生之福、都賜給你。
  • 中文標準譯本
    出於你父親的神,因他幫助你。全能者必把天上來的福、地下深淵蘊藏著的福、哺乳和生育的福,都賜給你。
  • 文理和合譯本
    彼為爾父之上帝、必輔助爾、全能之主、必錫嘏爾、賜以上天之祜、源泉之澤、產育乳哺之福、
  • 文理委辦譯本
    爾父之上帝、眷祐於爾、全能之主、錫嘏於爾、天上之繁祉、地下之名泉、產育乳哺之福。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟願爾父之天主輔助爾、全能天主、賜福於爾、上自高天所降之福、下自深淵所出之福、賜爾產育乳哺之福、賜爾產育乳哺之福原文作賜爾乳與胎之福
  • New International Version
    because of your father’s God, who helps you, because of the Almighty, who blesses you with blessings of the skies above, blessings of the deep springs below, blessings of the breast and womb.
  • New International Reader's Version
    Joseph, your father’s God helps you. The Mighty God blesses you. He gives you blessings from the sky above. He gives you blessings from the deep springs below. He blesses you with children and with a mother’s milk.
  • English Standard Version
    by the God of your father who will help you, by the Almighty who will bless you with blessings of heaven above, blessings of the deep that crouches beneath, blessings of the breasts and of the womb.
  • New Living Translation
    May the God of your father help you; may the Almighty bless you with the blessings of the heavens above, and blessings of the watery depths below, and blessings of the breasts and womb.
  • Christian Standard Bible
    by the God of your father who helps you, and by the Almighty who blesses you with blessings of the heavens above, blessings of the deep that lies below, and blessings of the breasts and the womb.
  • New American Standard Bible
    From the God of your father who helps you, And by the Almighty who blesses you With blessings of heaven above, Blessings of the deep that lies beneath, Blessings of the breasts and of the womb.
  • New King James Version
    By the God of your father who will help you, And by the Almighty who will bless you With blessings of heaven above, Blessings of the deep that lies beneath, Blessings of the breasts and of the womb.
  • Holman Christian Standard Bible
    by the God of your father who helps you, and by the Almighty who blesses you with blessings of the heavens above, blessings of the deep that lies below, and blessings of the breasts and the womb.
  • King James Version
    [ Even] by the God of thy father, who shall help thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings of the breasts, and of the womb:
  • New English Translation
    because of the God of your father, who will help you, because of the sovereign God, who will bless you with blessings from the sky above, blessings from the deep that lies below, and blessings of the breasts and womb.
  • World English Bible
    even by the God of your father, who will help you, by the Almighty, who will bless you, with blessings of heaven above, blessings of the deep that lies below, blessings of the breasts, and of the womb.

交叉引用

  • Genesis 35:11
    And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;
  • Genesis 28:13
    And, behold, Jehovah stood above it, and said, I am Jehovah, the God of Abraham thy father, and the God of Isaac: the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy seed;
  • Genesis 35:3
    and let us arise, and go up to Beth- el; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.
  • Genesis 17:1
    And when Abram was ninety years old and nine, Jehovah appeared to Abram, and said unto him, I am God Almighty; walk before me, and be thou perfect.
  • Philippians 4:19
    And my God shall supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus.
  • 1 Timothy 4 8
    for bodily exercise is profitable for a little; but godliness is profitable for all things, having promise of the life which now is, and of that which is to come.
  • Psalms 85:12
    Yea, Jehovah will give that which is good; And our land shall yield its increase.
  • Deuteronomy 33:1
    And this is the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.
  • Matthew 6:33
    But seek ye first his kingdom, and his righteousness; and all these things shall be added unto you.
  • Ephesians 1:3
    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ:
  • Psalms 84:11
    For Jehovah God is a sun and a shield: Jehovah will give grace and glory; No good thing will he withhold from them that walk uprightly.
  • 1 Corinthians 3 21-1 Corinthians 3 22
    Wherefore let no one glory in men. For all things are yours;whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;
  • Genesis 43:23
    And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.
  • Genesis 27:28
    And God give thee of the dew of heaven, And of the fatness of the earth, And plenty of grain and new wine:
  • Deuteronomy 28:2-12
    and all these blessings shall come upon thee, and overtake thee, if thou shalt hearken unto the voice of Jehovah thy God.Blessed shalt thou be in the city, and blessed shalt thou be in the field.Blessed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy ground, and the fruit of thy beasts, the increase of thy cattle, and the young of thy flock.Blessed shall be thy basket and thy kneading- trough.Blessed shalt thou be when thou comest in, and blessed shalt thou be when thou goest out.Jehovah will cause thine enemies that rise up against thee to be smitten before thee: they shall come out against thee one way, and shall flee before thee seven ways.Jehovah will command the blessing upon thee in thy barns, and in all that thou puttest thy hand unto; and he will bless thee in the land which Jehovah thy God giveth thee.Jehovah will establish thee for a holy people unto himself, as he hath sworn unto thee; if thou shalt keep the commandments of Jehovah thy God, and walk in his ways.And all the peoples of the earth shall see that thou art called by the name of Jehovah; and they shall be afraid of thee.And Jehovah will make thee plenteous for good, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, in the land which Jehovah sware unto thy fathers to give thee.Jehovah will open unto thee his good treasure the heavens, to give the rain of thy land in its season, and to bless all the work of thy hand: and thou shalt lend unto many nations, and thou shalt not borrow.
  • Deuteronomy 33:13-17
    And of Joseph he said, Blessed of Jehovah be his land, For the precious things of heaven, for the dew, And for the deep that coucheth beneath,And for the precious things of the fruits of the sun, And for the precious things of the growth of the moons,And for the chief things of the ancient mountains, And for the precious things of the everlasting hills,And for the precious things of the earth and the fulness thereof, And the good will of him that dwelt in the bush. Let the blessing come upon the head of Joseph, And upon the crown of the head of him that was separate from his brethren.The firstling of his herd, majesty is his; And his horns are the horns of the wild- ox: With them he shall push the peoples all of them, even the ends of the earth: And they are the ten thousands of Ephraim, And they are the thousands of Manasseh.
  • Genesis 28:21
    so that I come again to my father’s house in peace, and Jehovah will be my God,
  • Deuteronomy 8:17
    and lest thou say in thy heart, My power and the might of my hand hath gotten me this wealth.