<< Genesis 49:17 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Dan will be a snake by the road, a viper beside the path, that bites the horse’s heels so that its rider falls backward.
  • 新标点和合本
    但必作道上的蛇,路中的虺,咬伤马蹄,使骑马的坠落于后。
  • 和合本2010(上帝版)
    但必作道旁的蛇,路边的毒蛇,咬伤马蹄,使骑马的人向后坠落。
  • 和合本2010(神版)
    但必作道旁的蛇,路边的毒蛇,咬伤马蹄,使骑马的人向后坠落。
  • 当代译本
    他必成为路边的蛇,道旁的毒蛇,咬伤马蹄,使骑马的人坠落。
  • 圣经新译本
    但要作路上的蛇,道中的毒蛇,他要咬伤马蹄,使骑马的人向后坠落。
  • 中文标准译本
    但必作道旁的蛇,路边的毒蛇,咬马的脚跟,使骑马的向后坠落。
  • 新標點和合本
    但必作道上的蛇,路中的虺,咬傷馬蹄,使騎馬的墜落於後。
  • 和合本2010(上帝版)
    但必作道旁的蛇,路邊的毒蛇,咬傷馬蹄,使騎馬的人向後墜落。
  • 和合本2010(神版)
    但必作道旁的蛇,路邊的毒蛇,咬傷馬蹄,使騎馬的人向後墜落。
  • 當代譯本
    他必成為路邊的蛇,道旁的毒蛇,咬傷馬蹄,使騎馬的人墜落。
  • 聖經新譯本
    但要作路上的蛇,道中的毒蛇,他要咬傷馬蹄,使騎馬的人向後墜落。
  • 呂振中譯本
    但必做道路上的蛇,路徑上的角蛇,咬傷馬的腳後跟,以致騎馬的向後墜落。
  • 中文標準譯本
    但必作道旁的蛇,路邊的毒蛇,咬馬的腳跟,使騎馬的向後墜落。
  • 文理和合譯本
    但為道上之蛇、途間之蝮、以傷馬足、而墜騎者、
  • 文理委辦譯本
    但如蛇於途側、蝮於道旁、以傷馬足、乘者下墜。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    但如蛇於道側、蝮於途間、以傷馬足、乘者仰墮、
  • New International Version
    Dan will be a snake by the roadside, a viper along the path, that bites the horse’s heels so that its rider tumbles backward.
  • New International Reader's Version
    Dan will be a snake by the side of the road. He will be a poisonous snake along the path. It bites the horse’s heels so that the rider falls off backward.
  • English Standard Version
    Dan shall be a serpent in the way, a viper by the path, that bites the horse’s heels so that his rider falls backward.
  • New Living Translation
    Dan will be a snake beside the road, a poisonous viper along the path that bites the horse’s hooves so its rider is thrown off.
  • New American Standard Bible
    Dan shall be a serpent in the way, A horned viper in the path, That bites the horse’s heels, So that its rider falls backward.
  • New King James Version
    Dan shall be a serpent by the way, A viper by the path, That bites the horse’s heels So that its rider shall fall backward.
  • American Standard Version
    Dan shall be a serpent in the way, An adder in the path, That biteth the horse’s heels, So that his rider falleth backward.
  • Holman Christian Standard Bible
    He will be a snake by the road, a viper beside the path, that bites the horses’ heels so that its rider falls backward.
  • King James Version
    Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.
  • New English Translation
    May Dan be a snake beside the road, a viper by the path, that bites the heels of the horse so that its rider falls backward.
  • World English Bible
    Dan will be a serpent on the trail, an adder in the path, That bites the horse’s heels, so that his rider falls backward.

交叉引用

  • 1 Chronicles 12 35
    From the Danites: 28,600 trained for battle.
  • Judges 18:22-31
    After they were some distance from Micah’s house, the men who were in the houses near it were mustered and caught up with the Danites.They called to the Danites, who turned to face them, and said to Micah,“ What’s the matter with you that you mustered the men?”He said,“ You took the gods I had made and the priest, and went away. What do I have left? How can you say to me,‘ What’s the matter with you?’”The Danites said to him,“ Don’t raise your voice against us, or angry men will attack you, and you and your family will lose your lives.”The Danites went on their way, and Micah turned to go back home, because he saw that they were stronger than he was.After they had taken the gods Micah had made and the priest that belonged to him, they went to Laish, to a quiet and unsuspecting people. They killed them with their swords and burned the city.There was no one to rescue them because it was far from Sidon and they had no alliance with anyone. It was in a valley that belonged to Beth-rehob. They rebuilt the city and lived in it.They named the city Dan, after the name of their ancestor Dan, who was born to Israel. The city was formerly named Laish.The Danites set up the carved image for themselves. Jonathan son of Gershom, son of Moses, and his sons were priests for the Danite tribe until the time of the exile from the land.So they set up for themselves Micah’s carved image that he had made, and it was there as long as the house of God was in Shiloh.
  • Judges 16:22-30
    But his hair began to grow back after it had been shaved.Now the Philistine leaders gathered together to offer a great sacrifice to their god Dagon. They rejoiced and said: Our god has handed over our enemy Samson to us.When the people saw him, they praised their god and said: Our god has handed over to us our enemy who destroyed our land and who multiplied our dead.When they were in good spirits, they said,“ Bring Samson here to entertain us.” So they brought Samson from prison, and he entertained them. They had him stand between the pillars.Samson said to the young man who was leading him by the hand,“ Lead me where I can feel the pillars supporting the temple, so I can lean against them.”The temple was full of men and women; all the leaders of the Philistines were there, and about three thousand men and women were on the roof watching Samson entertain them.He called out to the LORD,“ Lord GOD, please remember me. Strengthen me, God, just once more. With one act of vengeance, let me pay back the Philistines for my two eyes.”Samson took hold of the two middle pillars supporting the temple and leaned against them, one on his right hand and the other on his left.Samson said,“ Let me die with the Philistines.” He pushed with all his might, and the temple fell on the leaders and all the people in it. And those he killed at his death were more than those he had killed in his life.
  • Judges 14:1-15
    Samson went down to Timnah and saw a young Philistine woman there.He went back and told his father and his mother,“ I have seen a young Philistine woman in Timnah. Now get her for me as a wife.”But his father and mother said to him,“ Can’t you find a young woman among your relatives or among any of our people? Must you go to the uncircumcised Philistines for a wife?” But Samson told his father,“ Get her for me. She’s the right one for me.”Now his father and mother did not know this was from the LORD, who wanted the Philistines to provide an opportunity for a confrontation. At that time, the Philistines were ruling Israel.Samson went down to Timnah with his father and mother and came to the vineyards of Timnah. Suddenly a young lion came roaring at him,the Spirit of the LORD came powerfully on him, and he tore the lion apart with his bare hands as he might have torn a young goat. But he did not tell his father or mother what he had done.Then he went and spoke to the woman, because she seemed right to Samson.After some time, when he returned to marry her, he left the road to see the lion’s carcass, and there was a swarm of bees with honey in the carcass.He scooped some honey into his hands and ate it as he went along. When he came to his father and mother, he gave some to them and they ate it. But he did not tell them that he had scooped the honey from the lion’s carcass.His father went to visit the woman, and Samson prepared a feast there, as young men were accustomed to do.When the Philistines saw him, they brought thirty men to accompany him.“ Let me tell you a riddle,” Samson said to them.“ If you can explain it to me during the seven days of the feast and figure it out, I will give you thirty linen garments and thirty changes of clothes.But if you can’t explain it to me, you must give me thirty linen garments and thirty changes of clothes.”“ Tell us your riddle,” they replied.“ Let’s hear it.”So he said to them: Out of the eater came something to eat, and out of the strong came something sweet. After three days, they were unable to explain the riddle.On the fourth day they said to Samson’s wife,“ Persuade your husband to explain the riddle to us, or we will burn you and your father’s family to death. Did you invite us here to rob us?”