<< 創世記 48:4 >>

本节经文

  • 中文標準譯本
    對我說:『看哪,我要使你繁衍增多,成為萬族之族;又要把這地賜給你的後裔作永遠的產業。』
  • 新标点和合本
    对我说:‘我必使你生养众多,成为多民,又要把这地赐给你的后裔,永远为业。’
  • 和合本2010(上帝版)
    对我说:‘看哪,我必使你生养众多,成为许多民族,又要将这地赐给你的后裔,永远为业。’
  • 和合本2010(神版)
    对我说:‘看哪,我必使你生养众多,成为许多民族,又要将这地赐给你的后裔,永远为业。’
  • 当代译本
    祂对我说,‘我必使你生养众多,子孙兴旺,并把迦南赐给你和你的后裔永远作产业。’
  • 圣经新译本
    对我说:‘我必使你繁衍增多,成为一大族;我必把这地赐给你的后裔,作永远的产业。’
  • 中文标准译本
    对我说:‘看哪,我要使你繁衍增多,成为万族之族;又要把这地赐给你的后裔作永远的产业。’
  • 新標點和合本
    對我說:『我必使你生養眾多,成為多民,又要把這地賜給你的後裔,永遠為業。』
  • 和合本2010(上帝版)
    對我說:『看哪,我必使你生養眾多,成為許多民族,又要將這地賜給你的後裔,永遠為業。』
  • 和合本2010(神版)
    對我說:『看哪,我必使你生養眾多,成為許多民族,又要將這地賜給你的後裔,永遠為業。』
  • 當代譯本
    祂對我說,『我必使你生養眾多,子孫興旺,並把迦南賜給你和你的後裔永遠作產業。』
  • 聖經新譯本
    對我說:‘我必使你繁衍增多,成為一大族;我必把這地賜給你的後裔,作永遠的產業。’
  • 呂振中譯本
    說:「看吧,我必使你繁殖增多,叫你成為集團民族;我必將這地賜給你以後的苗裔做永遠的產業。」
  • 文理和合譯本
    曰、我將使爾生育繁多、成為羣族、以斯土錫爾、爰及苗裔、以為恆業、
  • 文理委辦譯本
    曰、我必使爾生育眾多、為群族祖、以斯土錫爾、爰及苗裔、以為恆業。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    曰我必使爾生育眾多、為群族之祖、以此地賜爾後裔、以為恆業云、
  • New International Version
    and said to me,‘ I am going to make you fruitful and increase your numbers. I will make you a community of peoples, and I will give this land as an everlasting possession to your descendants after you.’
  • New International Reader's Version
    He said to me,‘ I am going to give you children. I will make your family very large. I will make you a community of nations. And I will give this land to your children after you. It will belong to them forever.’
  • English Standard Version
    and said to me,‘ Behold, I will make you fruitful and multiply you, and I will make of you a company of peoples and will give this land to your offspring after you for an everlasting possession.’
  • New Living Translation
    He said to me,‘ I will make you fruitful, and I will multiply your descendants. I will make you a multitude of nations. And I will give this land of Canaan to your descendants after you as an everlasting possession.’
  • Christian Standard Bible
    He said to me,‘ I will make you fruitful and numerous; I will make many nations come from you, and I will give this land as a permanent possession to your future descendants.’
  • New American Standard Bible
    and He said to me,‘ Behold, I will make you fruitful and numerous, and I will make you a multitude of peoples, and will give this land to your descendants after you as an everlasting possession.’
  • New King James Version
    and said to me,‘ Behold, I will make you fruitful and multiply you, and I will make of you a multitude of people, and give this land to your descendants after you as an everlasting possession.’
  • American Standard Version
    and said unto me, Behold, I will make thee fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a company of peoples, and will give this land to thy seed after thee for an everlasting possession.
  • Holman Christian Standard Bible
    He said to me,‘ I will make you fruitful and numerous; I will make many nations come from you, and I will give this land as an eternal possession to your future descendants.’
  • King James Version
    And said unto me, Behold, I will make thee fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a multitude of people; and will give this land to thy seed after thee[ for] an everlasting possession.
  • New English Translation
    He said to me,‘ I am going to make you fruitful and will multiply you. I will make you into a group of nations, and I will give this land to your descendants as an everlasting possession.’
  • World English Bible
    and said to me,‘ Behold, I will make you fruitful, and multiply you, and I will make of you a company of peoples, and will give this land to your offspring after you for an everlasting possession.’

交叉引用

  • 創世記 17:8
    我必把你現在的寄居之地,就是迦南全地,賜給你和你的後裔作永遠的產業;我也必作他們的神。」
  • 創世記 35:11
    神又對他說:「我是全能的神;你要繁衍增多;必有一國和眾邦之國從你而來,眾君王也必從你生出。
  • 創世記 28:13-15
    看哪,耶和華站在梯子上方,說:「我是耶和華,你父親亞伯拉罕的神、以撒的神。我必把你現在躺臥之地,賜給你和你的後裔。你的後裔必如同地上的塵土;你必向東南西北擴展;地上萬族都必因你和你的後裔而蒙福。看哪,我與你同在!你無論往哪裡去,我都會保守你,並且要把你帶回這地。我必不離棄你,直到成就了我對你所說的。」
  • 創世記 26:4
    我必使你的後裔增多,如同天上的星辰,我必把所有這些地都賜給你的後裔;地上萬國都必因你的後裔而蒙福,
  • 創世記 47:27
    以色列人住在埃及的歌珊地。他們在那裡置了產業,並且繁衍,大大增多。
  • 創世記 22:17
    我必定大大祝福你,使你的後裔大大增多,如同天上的星辰、海邊的沙粒;你的後裔必占有仇敵的城門。
  • 創世記 28:3
    願全能的神祝福你,使你繁衍增多,成為萬族之族。
  • 創世記 17:13
    你家裡出生的和你用銀子買來的,都必須受割禮;這樣我的約就在你們肉體上成為永遠的約。
  • 創世記 13:15-16
    你所看見的一切地,我都必賜給你和你的後裔,直到永遠。我也要使你的後裔如同地上的塵沙那樣多——如果人能數算地上的塵沙,才能數算你的後裔。
  • 創世記 46:3
    神說:「我是神,是你父親的神。你不要害怕下埃及去,因為我必使你在那裡成為大國。
  • 申命記 32:8
  • 阿摩司書 9:14-15
  • 創世記 12:2
    我要使你成為一個大國,我要祝福你,使你的名為大;你也必成為別人的祝福!
  • 創世記 32:12
    但你說過:『我必定厚待你,使你的後裔如同海邊的沙粒,多得無法數清。』」
  • 出埃及記 1:7
  • 出埃及記 1:11