<< Genesis 48:22 >>

本节经文

  • New King James Version
    Moreover I have given to you one portion above your brothers, which I took from the hand of the Amorite with my sword and my bow.”
  • 新标点和合本
    并且我从前用弓用刀从亚摩利人手下夺的那块地,我都赐给你,使你比众弟兄多得一份。”
  • 和合本2010(上帝版)
    从前我用刀用弓从亚摩利人手下夺取的那一份,我要把它赐给你,使你比你的兄弟多得一份。”
  • 和合本2010(神版)
    从前我用刀用弓从亚摩利人手下夺取的那一份,我要把它赐给你,使你比你的兄弟多得一份。”
  • 当代译本
    我要把我用刀和弓从亚摩利人手上夺来的那块地留给你,让你比其他弟兄多得一份。”
  • 圣经新译本
    现在我把从前用刀和弓,从亚摩利人手中夺过来的那块山地赐给你,使你比众兄弟多得一份。”
  • 中文标准译本
    我还要使你比众兄弟多得一块山地,就是我曾经用刀用弓从亚摩利人手中夺过来的。”
  • 新標點和合本
    並且我從前用弓用刀從亞摩利人手下奪的那塊地,我都賜給你,使你比眾弟兄多得一分。」
  • 和合本2010(上帝版)
    從前我用刀用弓從亞摩利人手下奪取的那一份,我要把它賜給你,使你比你的兄弟多得一份。」
  • 和合本2010(神版)
    從前我用刀用弓從亞摩利人手下奪取的那一份,我要把它賜給你,使你比你的兄弟多得一份。」
  • 當代譯本
    我要把我用刀和弓從亞摩利人手上奪來的那塊地留給你,讓你比其他弟兄多得一份。」
  • 聖經新譯本
    現在我把從前用刀和弓,從亞摩利人手中奪過來的那塊山地賜給你,使你比眾兄弟多得一份。”
  • 呂振中譯本
    並且我從前用刀和弓從亞摩利人手裏奪取過來的那塊地、我也必賜給你,使你比眾弟兄多得一分。』
  • 中文標準譯本
    我還要使你比眾兄弟多得一塊山地,就是我曾經用刀用弓從亞摩利人手中奪過來的。」
  • 文理和合譯本
    今我賜爾一區、較諸昆弟為尤多、其地即我以刃以弓、奪於亞摩利人之手者也、
  • 文理委辦譯本
    昔我以刃以弓、奪亞摩哩人之地、必以頒爾、較諸昆為尤多。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    昔我以刀以弓、自亞摩利人手、奪地一區、我以此賜爾、使爾較兄弟多得一分、
  • New International Version
    And to you I give one more ridge of land than to your brothers, the ridge I took from the Amorites with my sword and my bow.”
  • New International Reader's Version
    But to you, Joseph, I am giving more land than your brothers. I’m giving you the land I took from the Amorites. I took it with my sword and bow.”
  • English Standard Version
    Moreover, I have given to you rather than to your brothers one mountain slope that I took from the hand of the Amorites with my sword and with my bow.”
  • New Living Translation
    And beyond what I have given your brothers, I am giving you an extra portion of the land that I took from the Amorites with my sword and bow.”
  • Christian Standard Bible
    Over and above what I am giving your brothers, I am giving you the one mountain slope that I took from the Amorites with my sword and bow.”
  • New American Standard Bible
    And I give you one portion more than your brothers, which I took from the hand of the Amorite with my sword and my bow.”
  • American Standard Version
    Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
  • Holman Christian Standard Bible
    Over and above what I am giving your brothers, I am giving you the one mountain slope that I took from the hand of the Amorites with my sword and bow.”
  • King James Version
    Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
  • New English Translation
    As one who is above your brothers, I give to you the mountain slope, which I took from the Amorites with my sword and my bow.”
  • World English Bible
    Moreover I have given to you one portion above your brothers, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.”

交叉引用

  • John 4:5
    So He came to a city of Samaria which is called Sychar, near the plot of ground that Jacob gave to his son Joseph.
  • Joshua 24:32
    The bones of Joseph, which the children of Israel had brought up out of Egypt, they buried at Shechem, in the plot of ground which Jacob had bought from the sons of Hamor the father of Shechem for one hundred pieces of silver, and which had become an inheritance of the children of Joseph.
  • Deuteronomy 21:17
    But he shall acknowledge the son of the unloved wife as the firstborn by giving him a double portion of all that he has, for he is the beginning of his strength; the right of the firstborn is his.
  • Ezekiel 47:13
    Thus says the Lord GOD:“ These are the borders by which you shall divide the land as an inheritance among the twelve tribes of Israel. Joseph shall have two portions.
  • Judges 11:23
    ‘ And now the Lord God of Israel has dispossessed the Amorites from before His people Israel; should you then possess it?
  • Genesis 15:16
    But in the fourth generation they shall return here, for the iniquity of the Amorites is not yet complete.”
  • Genesis 34:28
    They took their sheep, their oxen, and their donkeys, what was in the city and what was in the field,
  • Amos 2:9
    “ Yet it was I who destroyed the Amorite before them, Whose height was like the height of the cedars, And he was as strong as the oaks; Yet I destroyed his fruit above And his roots beneath.
  • 1 Chronicles 5 2
    yet Judah prevailed over his brothers, and from him came a ruler, although the birthright was Joseph’s—
  • Genesis 33:19
    And he bought the parcel of land, where he had pitched his tent, from the children of Hamor, Shechem’s father, for one hundred pieces of money.
  • Joshua 17:14-18
    Then the children of Joseph spoke to Joshua, saying,“ Why have you given us only one lot and one share to inherit, since we are a great people, inasmuch as the Lord has blessed us until now?”So Joshua answered them,“ If you are a great people, then go up to the forest country and clear a place for yourself there in the land of the Perizzites and the giants, since the mountains of Ephraim are too confined for you.”But the children of Joseph said,“ The mountain country is not enough for us; and all the Canaanites who dwell in the land of the valley have chariots of iron, both those who are of Beth Shean and its towns and those who are of the Valley of Jezreel.”And Joshua spoke to the house of Joseph— to Ephraim and Manasseh— saying,“ You are a great people and have great power; you shall not have only one lot,but the mountain country shall be yours. Although it is wooded, you shall cut it down, and its farthest extent shall be yours; for you shall drive out the Canaanites, though they have iron chariots and are strong.”