<< Sáng Thế Ký 48 16 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    救赎我脱离一切患难的那使者,赐福与这两个童子。愿他们归在我的名下和我祖亚伯拉罕、我父以撒的名下。又愿他们在世界中生养众多。”
  • 和合本2010(上帝版)
    救赎我脱离一切患难的那位使者,赐福给这两个孩子。愿我的名,我祖父亚伯拉罕和我父亲以撒的名藉着他们得以流传。又愿他们在全地上多多繁衍。”
  • 和合本2010(神版)
    救赎我脱离一切患难的那位使者,赐福给这两个孩子。愿我的名,我祖父亚伯拉罕和我父亲以撒的名藉着他们得以流传。又愿他们在全地上多多繁衍。”
  • 当代译本
    救我脱离一切患难的天使,赐福这两个孩子。愿我和我祖先亚伯拉罕及以撒的名字借着他们流传。愿他们在地上子孙兴旺。”
  • 圣经新译本
    那救我脱离一切祸患的使者,赐福给这两个童子。愿我的名,我祖亚伯拉罕和以撒的名,藉着他们得以流传;愿他们在地上生养众多。”
  • 中文标准译本
    也是救赎我脱离一切祸患的那一位,祝福这两个孩子!愿我的名,我祖父亚伯拉罕和我父以撒的名,藉着他们得以流传;愿他们在地上生养众多。”
  • 新標點和合本
    救贖我脫離一切患難的那使者,賜福與這兩個童子。願他們歸在我的名下和我祖亞伯拉罕、我父以撒的名下。又願他們在世界中生養眾多。」
  • 和合本2010(上帝版)
    救贖我脫離一切患難的那位使者,賜福給這兩個孩子。願我的名,我祖父亞伯拉罕和我父親以撒的名藉着他們得以流傳。又願他們在全地上多多繁衍。」
  • 和合本2010(神版)
    救贖我脫離一切患難的那位使者,賜福給這兩個孩子。願我的名,我祖父亞伯拉罕和我父親以撒的名藉着他們得以流傳。又願他們在全地上多多繁衍。」
  • 當代譯本
    救我脫離一切患難的天使,賜福這兩個孩子。願我和我祖先亞伯拉罕及以撒的名字藉著他們流傳。願他們在地上子孫興旺。」
  • 聖經新譯本
    那救我脫離一切禍患的使者,賜福給這兩個童子。願我的名,我祖亞伯拉罕和以撒的名,藉著他們得以流傳;願他們在地上生養眾多。”
  • 呂振中譯本
    願那贖救了我脫離一切禍患的那天使賜福與這兩個兒童;願他們稱為在我名下、也在我祖亞伯拉罕我父以撒名下的;願他們在全地中生養眾多。』
  • 中文標準譯本
    也是救贖我脫離一切禍患的那一位,祝福這兩個孩子!願我的名,我祖父亞伯拉罕和我父以撒的名,藉著他們得以流傳;願他們在地上生養眾多。」
  • 文理和合譯本
    拯我出患難之使者、願其錫嘏童蒙、使歸我及我祖父亞伯拉罕以撒名下、繁衍於地、
  • 文理委辦譯本
    拯我出患難之天使、願錫嘏童蒙、當為吾子、為吾祖父亞伯拉罕以撒子孫、使昌熾於地。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    救贖我脫於一切患難之使者、賜福於二童子、可歸我名下、與我祖父亞伯拉罕以撒之名下、願其在世昌熾蕃衍、
  • New International Version
    the Angel who has delivered me from all harm— may he bless these boys. May they be called by my name and the names of my fathers Abraham and Isaac, and may they increase greatly on the earth.”
  • New International Reader's Version
    He is the Angel who has saved me from all harm. May he bless these boys. May they be called by my name. May they also be called by the names of my grandfather Abraham and my father Isaac. And may the number of them greatly increase on the earth.”
  • English Standard Version
    the angel who has redeemed me from all evil, bless the boys; and in them let my name be carried on, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth.”
  • New Living Translation
    the Angel who has redeemed me from all harm— may he bless these boys. May they preserve my name and the names of Abraham and Isaac. And may their descendants multiply greatly throughout the earth.”
  • Christian Standard Bible
    the angel who has redeemed me from all harm— may he bless these boys. And may they be called by my name and the names of my fathers Abraham and Isaac, and may they grow to be numerous within the land.
  • New American Standard Bible
    The angel who has redeemed me from all evil, Bless the boys; And may my name live on in them, And the names of my fathers Abraham and Isaac; And may they grow into a multitude in the midst of the earth.”
  • New King James Version
    The Angel who has redeemed me from all evil, Bless the lads; Let my name be named upon them, And the name of my fathers Abraham and Isaac; And let them grow into a multitude in the midst of the earth.”
  • American Standard Version
    the angel who hath redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth.
  • Holman Christian Standard Bible
    the Angel who has redeemed me from all harm— may He bless these boys. And may they be called by my name and the names of my fathers Abraham and Isaac, and may they grow to be numerous within the land.
  • King James Version
    The Angel which redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth.
  • New English Translation
    the Angel who has protected me from all harm– bless these boys. May my name be named in them, and the name of my fathers Abraham and Isaac. May they grow into a multitude on the earth.”
  • World English Bible
    the angel who has redeemed me from all evil, bless the lads, and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac. Let them grow into a multitude upon the earth.”

交叉引用

  • Sáng Thế Ký 49 22
    “ Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine near a spring, whose branches climb over a wall. (niv)
  • Giô-suê 17 17
    But Joshua said to the tribes of Joseph— to Ephraim and Manasseh—“ You are numerous and very powerful. You will have not only one allotment (niv)
  • Hê-bơ-rơ 11 21
    By faith Jacob, when he was dying, blessed each of Joseph’s sons, and worshiped as he leaned on the top of his staff. (niv)
  • Sáng Thế Ký 28 13-Sáng Thế Ký 28 15
    There above it stood the Lord, and he said:“ I am the Lord, the God of your father Abraham and the God of Isaac. I will give you and your descendants the land on which you are lying.Your descendants will be like the dust of the earth, and you will spread out to the west and to the east, to the north and to the south. All peoples on earth will be blessed through you and your offspring.I am with you and will watch over you wherever you go, and I will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I have promised you.” (niv)
  • Sáng Thế Ký 48 5
    “ Now then, your two sons born to you in Egypt before I came to you here will be reckoned as mine; Ephraim and Manasseh will be mine, just as Reuben and Simeon are mine. (niv)
  • Thi Thiên 34 22
    The Lord will rescue his servants; no one who takes refuge in him will be condemned. (niv)
  • Dân Số Ký 26 28-Dân Số Ký 26 37
    The descendants of Joseph by their clans through Manasseh and Ephraim were:The descendants of Manasseh: through Makir, the Makirite clan( Makir was the father of Gilead); through Gilead, the Gileadite clan.These were the descendants of Gilead: through Iezer, the Iezerite clan; through Helek, the Helekite clan;through Asriel, the Asrielite clan; through Shechem, the Shechemite clan;through Shemida, the Shemidaite clan; through Hepher, the Hepherite clan.( Zelophehad son of Hepher had no sons; he had only daughters, whose names were Mahlah, Noah, Hoglah, Milkah and Tirzah.)These were the clans of Manasseh; those numbered were 52,700.These were the descendants of Ephraim by their clans: through Shuthelah, the Shuthelahite clan; through Beker, the Bekerite clan; through Tahan, the Tahanite clan.These were the descendants of Shuthelah: through Eran, the Eranite clan.These were the clans of Ephraim; those numbered were 32,500. These were the descendants of Joseph by their clans. (niv)
  • A-mốt 9 12
    so that they may possess the remnant of Edom and all the nations that bear my name,” declares the Lord, who will do these things. (niv)
  • Thi Thiên 121 7
    The Lord will keep you from all harm— he will watch over your life; (niv)
  • 2 Ti-mô-thê 4 18
    The Lord will rescue me from every evil attack and will bring me safely to his heavenly kingdom. To him be glory for ever and ever. Amen. (niv)
  • Công Vụ Các Sứ Đồ 15 17
    that the rest of mankind may seek the Lord, even all the Gentiles who bear my name, says the Lord, who does these things’— (niv)
  • Y-sai 63 9
    In all their distress he too was distressed, and the angel of his presence saved them. In his love and mercy he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old. (niv)
  • Y-sai 47 4
    Our Redeemer— the Lord Almighty is his name— is the Holy One of Israel. (niv)
  • Ma-thi-ơ 6 13
    And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one.’ (niv)
  • 2 Sử Ký 7 14
    if my people, who are called by my name, will humble themselves and pray and seek my face and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, and I will forgive their sin and will heal their land. (niv)
  • 1 Cô-rinh-tô 10 9
    We should not test Christ, as some of them did— and were killed by snakes. (niv)
  • Tích 2:14
    who gave himself for us to redeem us from all wickedness and to purify for himself a people that are his very own, eager to do what is good. (niv)
  • Sáng Thế Ký 32 28
    Then the man said,“ Your name will no longer be Jacob, but Israel, because you have struggled with God and with humans and have overcome.” (niv)
  • Thẩm Phán 6 21-Thẩm Phán 6 24
    Then the angel of the Lord touched the meat and the unleavened bread with the tip of the staff that was in his hand. Fire flared from the rock, consuming the meat and the bread. And the angel of the Lord disappeared.When Gideon realized that it was the angel of the Lord, he exclaimed,“ Alas, Sovereign Lord! I have seen the angel of the Lord face to face!”But the Lord said to him,“ Peace! Do not be afraid. You are not going to die.”So Gideon built an altar to the Lord there and called it The Lord Is Peace. To this day it stands in Ophrah of the Abiezrites. (niv)
  • Công Vụ Các Sứ Đồ 7 30-Công Vụ Các Sứ Đồ 7 35
    “ After forty years had passed, an angel appeared to Moses in the flames of a burning bush in the desert near Mount Sinai.When he saw this, he was amazed at the sight. As he went over to get a closer look, he heard the Lord say:‘ I am the God of your fathers, the God of Abraham, Isaac and Jacob.’ Moses trembled with fear and did not dare to look.“ Then the Lord said to him,‘ Take off your sandals, for the place where you are standing is holy ground.I have indeed seen the oppression of my people in Egypt. I have heard their groaning and have come down to set them free. Now come, I will send you back to Egypt.’“ This is the same Moses they had rejected with the words,‘ Who made you ruler and judge?’ He was sent to be their ruler and deliverer by God himself, through the angel who appeared to him in the bush. (niv)
  • Sáng Thế Ký 16 7-Sáng Thế Ký 16 13
    The angel of the Lord found Hagar near a spring in the desert; it was the spring that is beside the road to Shur.And he said,“ Hagar, slave of Sarai, where have you come from, and where are you going?”“ I’m running away from my mistress Sarai,” she answered.Then the angel of the Lord told her,“ Go back to your mistress and submit to her.”The angel added,“ I will increase your descendants so much that they will be too numerous to count.”The angel of the Lord also said to her:“ You are now pregnant and you will give birth to a son. You shall name him Ishmael, for the Lord has heard of your misery.He will be a wild donkey of a man; his hand will be against everyone and everyone’s hand against him, and he will live in hostility toward all his brothers.”She gave this name to the Lord who spoke to her:“ You are the God who sees me,” for she said,“ I have now seen the One who sees me.” (niv)
  • Thẩm Phán 13 21-Thẩm Phán 13 22
    When the angel of the Lord did not show himself again to Manoah and his wife, Manoah realized that it was the angel of the Lord.“ We are doomed to die!” he said to his wife.“ We have seen God!” (niv)
  • 1 Cô-rinh-tô 10 4
    and drank the same spiritual drink; for they drank from the spiritual rock that accompanied them, and that rock was Christ. (niv)
  • Xuất Ai Cập 1 7
    but the Israelites were exceedingly fruitful; they multiplied greatly, increased in numbers and became so numerous that the land was filled with them. (niv)
  • Rô-ma 8 23
    Not only so, but we ourselves, who have the firstfruits of the Spirit, groan inwardly as we wait eagerly for our adoption to sonship, the redemption of our bodies. (niv)
  • Phục Truyền Luật Lệ Ký 33 17
    In majesty he is like a firstborn bull; his horns are the horns of a wild ox. With them he will gore the nations, even those at the ends of the earth. Such are the ten thousands of Ephraim; such are the thousands of Manasseh.” (niv)
  • Thẩm Phán 2 1-Thẩm Phán 2 4
    The angel of the Lord went up from Gilgal to Bokim and said,“ I brought you up out of Egypt and led you into the land I swore to give to your ancestors. I said,‘ I will never break my covenant with you,and you shall not make a covenant with the people of this land, but you shall break down their altars.’ Yet you have disobeyed me. Why have you done this?And I have also said,‘ I will not drive them out before you; they will become traps for you, and their gods will become snares to you.’”When the angel of the Lord had spoken these things to all the Israelites, the people wept aloud, (niv)
  • Dân Số Ký 1 46
    The total number was 603,550. (niv)
  • Ma-la-chi 3 1
    “ I will send my messenger, who will prepare the way before me. Then suddenly the Lord you are seeking will come to his temple; the messenger of the covenant, whom you desire, will come,” says the Lord Almighty. (niv)
  • Giê-rê-mi 14 9
    Why are you like a man taken by surprise, like a warrior powerless to save? You are among us, Lord, and we bear your name; do not forsake us! (niv)
  • Xuất Ai Cập 23 20-Xuất Ai Cập 23 21
    “ See, I am sending an angel ahead of you to guard you along the way and to bring you to the place I have prepared.Pay attention to him and listen to what he says. Do not rebel against him; he will not forgive your rebellion, since my Name is in him. (niv)
  • Giăng 17:15
    My prayer is not that you take them out of the world but that you protect them from the evil one. (niv)
  • Sáng Thế Ký 1 21-Sáng Thế Ký 1 22
    So God created the great creatures of the sea and every living thing with which the water teems and that moves about in it, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good.God blessed them and said,“ Be fruitful and increase in number and fill the water in the seas, and let the birds increase on the earth.” (niv)
  • Xuất Ai Cập 3 2-Xuất Ai Cập 3 6
    There the angel of the Lord appeared to him in flames of fire from within a bush. Moses saw that though the bush was on fire it did not burn up.So Moses thought,“ I will go over and see this strange sight— why the bush does not burn up.”When the Lord saw that he had gone over to look, God called to him from within the bush,“ Moses! Moses!” And Moses said,“ Here I am.”“ Do not come any closer,” God said.“ Take off your sandals, for the place where you are standing is holy ground.”Then he said,“ I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob.” At this, Moses hid his face, because he was afraid to look at God. (niv)
  • Phục Truyền Luật Lệ Ký 28 10
    Then all the peoples on earth will see that you are called by the name of the Lord, and they will fear you. (niv)
  • Sáng Thế Ký 31 11-Sáng Thế Ký 31 13
    The angel of God said to me in the dream,‘ Jacob.’ I answered,‘ Here I am.’And he said,‘ Look up and see that all the male goats mating with the flock are streaked, speckled or spotted, for I have seen all that Laban has been doing to you.I am the God of Bethel, where you anointed a pillar and where you made a vow to me. Now leave this land at once and go back to your native land.’” (niv)
  • Thi Thiên 34 7
    The angel of the Lord encamps around those who fear him, and he delivers them. (niv)
  • Thi Thiên 34 2
    I will glory in the Lord; let the afflicted hear and rejoice. (niv)
  • Ô-sê 12 4-Ô-sê 12 5
    He struggled with the angel and overcame him; he wept and begged for his favor. He found him at Bethel and talked with him there—the Lord God Almighty, the Lord is his name! (niv)