<< Genesis 47:22 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    But Joseph didn’t buy the land that belonged to the priests. They received a regular share of food from Pharaoh. They had enough food from what Pharaoh gave them. That’s why they didn’t have to sell their land.
  • 新标点和合本
    惟有祭司的地,约瑟没有买,因为祭司有从法老所得的常俸。他们吃法老所给的常俸,所以他们不卖自己的地。
  • 和合本2010(上帝版)
    只有祭司的土地,约瑟没有买,因为祭司从法老领取薪俸,靠法老的薪俸过活,所以没有卖自己的土地。
  • 和合本2010(神版)
    只有祭司的土地,约瑟没有买,因为祭司从法老领取薪俸,靠法老的薪俸过活,所以没有卖自己的土地。
  • 当代译本
    约瑟唯独没有买祭司的田地,因为祭司吃法老的俸禄,有足够的供给,不用卖地。
  • 圣经新译本
    只有祭司的田地,约瑟没有买,因为祭司有从法老所得的粮饷;他们可以吃法老所给的粮饷,所以没有卖自己的田地。
  • 中文标准译本
    只有祭司的地,约瑟不买,因为祭司有来自法老的定额粮;他们可以吃法老所给的定额粮,所以不用卖自己的地。
  • 新標點和合本
    惟有祭司的地,約瑟沒有買,因為祭司有從法老所得的常俸。他們吃法老所給的常俸,所以他們不賣自己的地。
  • 和合本2010(上帝版)
    只有祭司的土地,約瑟沒有買,因為祭司從法老領取薪俸,靠法老的薪俸過活,所以沒有賣自己的土地。
  • 和合本2010(神版)
    只有祭司的土地,約瑟沒有買,因為祭司從法老領取薪俸,靠法老的薪俸過活,所以沒有賣自己的土地。
  • 當代譯本
    約瑟唯獨沒有買祭司的田地,因為祭司吃法老的俸祿,有足夠的供給,不用賣地。
  • 聖經新譯本
    只有祭司的田地,約瑟沒有買,因為祭司有從法老所得的糧餉;他們可以吃法老所給的糧餉,所以沒有賣自己的田地。
  • 呂振中譯本
    惟有祭司的田地、約瑟沒有買,因為祭司有從法老發的糧餉;他們喫法老所給的糧餉,所以他們不賣他們的田地。
  • 中文標準譯本
    只有祭司的地,約瑟不買,因為祭司有從法老而來的定額糧;他們可以吃法老所給的定額糧,所以不用賣自己的地。
  • 文理和合譯本
    惟祭司之田未購、蓋法老頒糧於祭司、祭司食其糈、故不鬻田、
  • 文理委辦譯本
    惟祭司之田不售、蓋法老頒糧與祭司、祭司食其糈、故不鬻田。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟祭司之田、約瑟未購、蓋法老按定例、頒糧於祭司、祭司既食法老所頒之糧、故不鬻其田、
  • New International Version
    However, he did not buy the land of the priests, because they received a regular allotment from Pharaoh and had food enough from the allotment Pharaoh gave them. That is why they did not sell their land.
  • English Standard Version
    Only the land of the priests he did not buy, for the priests had a fixed allowance from Pharaoh and lived on the allowance that Pharaoh gave them; therefore they did not sell their land.
  • New Living Translation
    The only land he did not buy was the land belonging to the priests. They received an allotment of food directly from Pharaoh, so they didn’t need to sell their land.
  • Christian Standard Bible
    The only land he did not acquire belonged to the priests, for they had an allowance from Pharaoh. They ate from their allowance that Pharaoh gave them; therefore they did not sell their land.
  • New American Standard Bible
    Only the land of the priests he did not buy, because the priests had an allotment from Pharaoh, and they lived off the allotment which Pharaoh gave them. Therefore, they did not sell their land.
  • New King James Version
    Only the land of the priests he did not buy; for the priests had rations allotted to them by Pharaoh, and they ate their rations which Pharaoh gave them; therefore they did not sell their lands.
  • American Standard Version
    Only the land of the priests bought he not: for the priests had a portion from Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them; wherefore they sold not their land.
  • Holman Christian Standard Bible
    The only land he didn’t acquire was the priests’ portion, for it was given to them by Pharaoh. They lived off the rations Pharaoh had given them; therefore they did not sell their land.
  • King James Version
    Only the land of the priests bought he not; for the priests had a portion[ assigned them] of Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold not their lands.
  • New English Translation
    But he did not purchase the land of the priests because the priests had an allotment from Pharaoh and they ate from their allotment that Pharaoh gave them. That is why they did not sell their land.
  • World English Bible
    Only he didn’t buy the land of the priests, for the priests had a portion from Pharaoh, and ate their portion which Pharaoh gave them. That is why they didn’t sell their land.

交叉引用

  • Ezra 7:24
    Here is something else I want you to know. You have no authority to collect taxes, gifts or fees from these people. You may not collect them from the priests, Levites or musicians. You may not collect them from those who guard the temple gates. You may not collect them from the temple servants. And you may not collect them from other workers at the house of God in Jerusalem.
  • Deuteronomy 12:19
    Don’t forget to take care of the Levites as long as you live in your land.
  • Genesis 41:50
    Before the years when there wasn’t enough food, two sons were born to Joseph. He had them by Asenath, the daughter of Potiphera. Potiphera was the priest of On.
  • Nehemiah 13:10
    I also learned that the shares the Levites were supposed to receive hadn’t been given to them. So all the Levites and musicians had to leave their regular temple duties. They had to go back and farm their own fields.
  • 2 Thessalonians 3 10
    Even when we were with you, we gave you a rule. We said,“ Anyone who won’t work shouldn’t be allowed to eat.”
  • 1 Timothy 5 17
    The elders who do the church’s work well are worth twice as much honor. That is true in a special way of elders who preach and teach.
  • Genesis 41:45
    Pharaoh gave Joseph the name Zaphenath- Paneah. He gave Joseph a wife. She was Asenath, the daughter of Potiphera. Potiphera was the priest of On. Joseph traveled all over the land of Egypt.
  • Genesis 14:18
    Melchizedek was the king of Jerusalem. He brought out bread and wine. He was the priest of the Most High God.
  • 2 Samuel 8 18
    Benaiah, the son of Jehoiada, was commander over the Kerethites and Pelethites. And David’s sons were priests.
  • Galatians 6:6
    But those who are taught the word should share all good things with their teacher.
  • Joshua 21:1-45
    The leaders of the Levite family groups approached Eleazar the priest and Joshua, the son of Nun. They also approached the leaders of the family groups of Israel’s other tribes.They went to all of them at Shiloh in Canaan. They said to them,“ Give us towns to live in. Also give us grasslands for our livestock. That’s what the Lord commanded through Moses.”So the Israelites gave the Levites towns and grasslands out of their own shares of land. They did what the Lord had commanded. Here are the towns the Levites were given.The first lot drawn out was for the people of Kohath, according to their family groups. Some of the Levites came from the family line of Aaron the priest. They were given 13 towns from the tribes of Judah, Simeon and Benjamin.The rest of Kohath’s family groups were given ten towns. Those towns were from the family groups of the tribes of Ephraim and Dan and half of the tribe of Manasseh.The family groups of Gershon were given 13 towns. Those towns were from the family groups of the tribes of Issachar, Asher and Naphtali and half of the tribe of Manasseh. That part of Manasseh was in the land of Bashan.The family groups of Merari received 12 towns from the tribes of Reuben, Gad and Zebulun. Each family group received its share.So the Israelites gave those towns and their grasslands to the Levites. They did what the Lord had commanded through Moses.Some towns were given from the territories of the tribes of Judah and Simeon.The Israelites gave them to the members of the family line of Aaron. The towns were given to the family groups of Kohath. They were Levites. The first lot drawn out was for them. Here are the towns the family groups of Kohath were given.The Israelites gave them Kiriath Arba and the grasslands around it. Kiriath Arba is also called Hebron. It’s in the hill country of Judah. Anak came from the family line of Arba.But Israel had already given away the fields and villages around the city. They had given them to Caleb as his share. Caleb was the son of Jephunneh.So they gave Hebron to the members of the family line of Aaron the priest. Hebron was a city where anyone charged with murder could go for safety. They also gave them Libnah,Jattir, Eshtemoa,Holon, Debir,Ain, Juttah and Beth Shemesh. They gave those towns and their grasslands to the family groups of Kohath. The total number of towns from the tribes of Judah and Simeon came to nine.The Israelites gave some towns from the tribe of Benjamin to the family groups of Kohath. The towns were Gibeon, Geba,Anathoth and Almon. The total number of these towns and their grasslands came to four.So the total number of towns and their grasslands given to the priests in Aaron’s family line came to 13.There were other family groups of Kohath among the Levites. They were given towns from the tribe of Ephraim. Here are the towns those other family groups of Kohath were given.In the hill country of Ephraim they were given Shechem. It was a city where anyone charged with murder could go for safety. They were also given Gezer,Kibzaim and Beth Horon. The total number of these towns and their grasslands came to four.From the tribe of Dan they received Eltekeh, Gibbethon,Aijalon and Gath Rimmon. The total number of these towns and their grasslands came to four.From half of the tribe of Manasseh they received Taanach and Gath Rimmon. The total number of these towns and their grasslands came to two.So all these ten towns and their grasslands were given to the other family groups of Kohath.Here are the towns given to the family groups of Gershon among the Levites. From half of the tribe of Manasseh they received Golan in the land of Bashan. Golan was a city where anyone charged with murder could go for safety. They also received Be Eshterah. The total number of these towns and their grasslands came to two.From the tribe of Issachar they received Kishion, Daberath,Jarmuth and En Gannim. The total number of these towns and their grasslands came to four.From the tribe of Asher they received Mishal, Abdon,Helkath and Rehob. The total number of these towns and their grasslands came to four.From the tribe of Naphtali they received Kedesh in Galilee. Kedesh was a city where anyone charged with murder could go for safety. They also received Hammoth Dor and Kartan. The total number of these towns and their grasslands came to three.So the total number of towns and their grasslands given to the family groups of Gershon came to 13.The rest of the Levites were from the family groups of Merari. Here are the towns they were given. From the tribe of Zebulun they received Jokneam, Kartah,Dimnah and Nahalal. The total number of these towns and their grasslands came to four.From the tribe of Reuben they received Bezer, Jahaz,Kedemoth and Mephaath. The total number of these towns and their grasslands came to four.From the tribe of Gad they received Ramoth in Gilead. Ramoth was a city where anyone charged with murder could go for safety. They also received Mahanaim,Heshbon and Jazer. The total number of these towns and their grasslands came to four.So the total number of towns given to the family groups of Merari came to 12. That concludes the list of towns the rest of the Levites received.The total number of Levite towns and their grasslands in the territory given to Israel came to 48.Each of those towns had grasslands around it. That was true of all of them.So the Lord gave Israel all the land he had promised to give to Abraham, Isaac and Jacob. And Israel took it over. Then they made their homes there.The Lord gave them peace and rest on every side. He had promised their people of long ago that he would do that. Not one of Israel’s enemies was able to fight against them and win. The Lord handed all their enemies over to them.The Lord kept all the good promises he had made to the Israelites. Every one of them came true.
  • Matthew 10:10
    Do not take a bag for the journey. Do not take extra clothes or sandals or walking sticks. A worker should be given what he needs.
  • 1 Corinthians 9 13
    People who serve in the temple get their food from the temple. Don’t you know this? People who serve at the altar eat from what is offered on the altar. Don’t you know this?