<< 創世記 46:12 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    猶大的兒子珥、俄南、示拉、法勒斯、謝拉;不過珥和俄南是死在迦南地的;法勒斯的兒子希斯倫、哈母勒;
  • 新标点和合本
    犹大的儿子是珥、俄南、示拉、法勒斯、谢拉;惟有珥与俄南死在迦南地。法勒斯的儿子是希斯仑、哈母勒。
  • 和合本2010(上帝版)
    犹大的儿子是珥、俄南、示拉、法勒斯、谢拉;珥与俄南死在迦南地。法勒斯的儿子是希斯仑、哈母勒。
  • 和合本2010(神版)
    犹大的儿子是珥、俄南、示拉、法勒斯、谢拉;珥与俄南死在迦南地。法勒斯的儿子是希斯仑、哈母勒。
  • 当代译本
    犹大的儿子是珥、俄南、示拉、法勒斯和谢拉,珥和俄南死在了迦南,法勒斯的儿子是希斯伦和哈姆勒。
  • 圣经新译本
    犹大的儿子是珥、俄南、示拉、法勒斯和谢拉,但是珥和俄南都在迦南地死了。法勒斯的儿子是希斯伦和哈母勒。
  • 中文标准译本
    犹大的儿子珥、俄南、示拉、法勒斯、谢拉赫,其中珥和俄南在迦南地死了,而法勒斯的儿子是希斯伦、哈母勒;
  • 新標點和合本
    猶大的兒子是珥、俄南、示拉、法勒斯、謝拉;惟有珥與俄南死在迦南地。法勒斯的兒子是希斯崙、哈母勒。
  • 和合本2010(上帝版)
    猶大的兒子是珥、俄南、示拉、法勒斯、謝拉;珥與俄南死在迦南地。法勒斯的兒子是希斯崙、哈母勒。
  • 和合本2010(神版)
    猶大的兒子是珥、俄南、示拉、法勒斯、謝拉;珥與俄南死在迦南地。法勒斯的兒子是希斯崙、哈母勒。
  • 當代譯本
    猶大的兒子是珥、俄南、示拉、法勒斯和謝拉,珥和俄南死在了迦南,法勒斯的兒子是希斯倫和哈姆勒。
  • 聖經新譯本
    猶大的兒子是珥、俄南、示拉、法勒斯和謝拉,但是珥和俄南都在迦南地死了。法勒斯的兒子是希斯倫和哈母勒。
  • 中文標準譯本
    猶大的兒子珥、俄南、示拉、法勒斯、謝拉赫,其中珥和俄南在迦南地死了,而法勒斯的兒子是希斯倫、哈母勒;
  • 文理和合譯本
    猶大之子、珥、俄南、示拉、法勒斯、謝拉、珥與俄南死於迦南、法勒斯之子希斯倫、哈母勒、
  • 文理委辦譯本
    猶大生咡、阿楠、示拉、法勒士、撒拉、惟咡、阿楠死於迦南。法勒士生希斯崙、哈母勒。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    猶大之子、珥、阿南、示拉、法勒斯、謝拉、惟珥及阿南死於迦南地、法勒斯之子、希斯侖、
  • New International Version
    The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez and Zerah( but Er and Onan had died in the land of Canaan). The sons of Perez: Hezron and Hamul.
  • New International Reader's Version
    The sons of Judah were Er, Onan, Shelah, Perez and Zerah. But Er and Onan had died in the land of Canaan. The sons of Perez were Hezron and Hamul.
  • English Standard Version
    The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah( but Er and Onan died in the land of Canaan); and the sons of Perez were Hezron and Hamul.
  • New Living Translation
    The sons of Judah were Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah( though Er and Onan had died in the land of Canaan). The sons of Perez were Hezron and Hamul.
  • Christian Standard Bible
    Judah’s sons: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. The sons of Perez were Hezron and Hamul.
  • New American Standard Bible
    And the sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah( but Er and Onan died in the land of Canaan). And the sons of Perez were Hezron and Hamul.
  • New King James Version
    The sons of Judah were Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah( but Er and Onan died in the land of Canaan). The sons of Perez were Hezron and Hamul.
  • American Standard Version
    And the sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, and Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Perez were Hezron and Hamul.
  • Holman Christian Standard Bible
    Judah’s sons: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. Perez’s sons: Hezron and Hamul.
  • King James Version
    And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zerah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.
  • New English Translation
    The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah( but Er and Onan died in the land of Canaan). The sons of Perez were Hezron and Hamul.
  • World English Bible
    The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. The sons of Perez were Hezron and Hamul.

交叉引用

  • 歷代志上 4:21
    猶大的兒子示拉;示拉的兒子是利迦的祖珥、瑪利沙的祖拉大、和在伯亞實比細麻布織造廠的家族們。
  • 創世記 38:7
    猶大的長子珥、永恆主看為壞人,永恆主就使他死了。
  • 創世記 38:10
    他所行的、永恆主看為大壞事,永恆主也叫他死了。
  • 創世記 29:35
    她又懷孕生子,就說:『這一次我要稱謝永恆主了』;因此她給孩子起名叫猶大。此後就停了生育了。
  • 歷代志上 2:3-5
    猶大的兒子是珥、俄南、示拉:這三人是迦南人書亞的女兒給他生的。猶大的長子珥永恆主看為壞人,永恆主就使他死了。猶大的兒媳婦他瑪給猶大生了法勒斯和謝拉:猶大共有五個兒子。法勒斯的兒子是希斯崙、哈母勒。
  • 詩篇 78:68
    卻揀選了猶大的族派,他所愛的錫安山。
  • 民數記 1:26-27
    屬猶大子孫的:他們的後代、按宗族、按父系家屬、根據人名的數目、是從二十歲和以上、凡能出去打仗的;屬猶大支派被點閱的、有七萬四千六百人。
  • 創世記 49:8-12
    猶大啊,你弟兄們必稱讚你;你的手必掐住你仇敵的脖子;你父親的兒子們必向你下拜。猶大是個小獅子;「我兒啊,你抓了所抓到的便上山穴去;』他屈身伏着像公獅、像母獅,誰敢惹他呢?權柄之杖必不離開猶大,指揮之棍必不離開他兩腿之間,直到屬他的那位來到,萬族之民都歸順他。猶大把驢駒拴在葡萄樹旁,把母驢的崽子拴在上好的葡萄樹旁;他在酒中洗淨服裝,在血紅葡萄汁中洗了袍褂:他的眼睛必因酒而發昏,他的牙齒必因奶子而白亮。
  • 馬太福音 1:1-3
    亞伯拉罕的子孫、大衛的子孫、耶穌基督、的族譜。亞伯拉罕生以撒;以撒生雅各;雅各生猶大和他的弟兄;猶大從他瑪氏生法勒斯和謝拉;法勒斯生希斯崙;希斯崙生亞蘭;
  • 民數記 1:7
    屬猶大的有亞米拿答的兒子拿順;
  • 創世記 38:1-3
    那時猶大離開他的弟兄下去,直走到一個亞杜蘭人名叫希拉家裏。在那裏猶大看見一個名叫書亞的迦南人的女兒,就娶了她,進去找她。她就懷孕,生個兒子;猶大給他起名叫珥。
  • 歷代志上 5:2
    猶大也是如此:猶大在弟兄中固然是英勇有力,並且也有人君由他而出,但長子的名分仍然歸於約瑟)
  • 歷代志上 2:1
    以下這些人是以色列的兒子:如便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
  • 士師記 1:2
    永恆主說:『猶大要上去;看吧,我已把那地交在他手中了。』
  • 民數記 26:19-21
    猶大的兒子是珥和俄南;珥和俄南死在迦南地。猶大的子孫、按他們的家族:屬示拉的、有示拉家族,屬法勒斯的、有法勒斯家族,屬謝拉的、有謝拉家族。法勒斯的子孫、屬希斯倫的、有希斯倫家族,屬哈母勒的、有哈母勒家族。
  • 申命記 33:7
    論猶大、是這樣說的:『永恆主啊,求你聽猶大的聲音,領他歸他的族人。他曾伸手為這事奮鬥;願你幫助他抵擋敵人。』
  • 歷代志上 3:1-4:1
    以下這些人是大衛在希伯崙所生的兒子:長子暗嫩、是耶斯列人亞希暖生的;次子但以利、是迦密人亞比該生的;三子押沙龍、是基述王達買的女兒瑪迦生的;四子亞多尼雅、是哈及生的;五子示法提雅、是亞比他生的;六子以特念、是大衛的妻子以格拉生的。這六個人是大衛在希伯崙生的。大衛在希伯崙作王七年零六個月;在耶路撒冷作王三十三年。以下這些人是大衛在耶路撒冷生的:示米亞、朔罷、拿單、所羅門:這四個人是亞米利的女兒拔書亞生的。還有益轄、以利書亞、以利法列、挪迦、尼斐、雅非亞、以利沙瑪、以利雅大、以利法列、九個人,都是大衛的兒子;此外還有妃嬪的兒子:他瑪呢、乃是他們的姊妹。所羅門的兒子是羅波安,羅波安的兒子是亞比雅,亞比雅的兒子是亞撒,亞撒的兒子是約沙法,約沙法的兒子是約蘭,約蘭的兒子是亞哈謝,亞哈謝的兒子是約阿施,約阿施的兒子是亞瑪謝,亞瑪謝的兒子是亞撒利雅,亞撒利雅的兒子是約坦,約坦的兒子是亞哈斯,亞哈斯的兒子是希西家,希西家的兒子是瑪拿西,瑪拿西的兒子是亞們,亞們的兒子是約西亞。約西亞的兒子是長子約哈難,次子約雅敬,三子西底家,四子沙龍。約雅敬的子孫記在下面:他的兒子是耶哥尼雅,耶哥尼雅的兒子是西底家。被擄者耶哥尼雅的兒子是撒拉鐵、瑪基蘭、毘大雅、示拿薩、耶加米、何沙瑪、尼大比雅。毘大雅的兒子是所羅巴伯、示每。所羅巴伯的兒子是米書蘭、哈拿尼雅;還有他們的姊妹示羅密,又有哈舒巴、阿黑、比利家、哈撒底、于沙希悉、五個人。哈拿尼雅的兒子是毘拉提和耶篩亞;耶篩亞的兒子是利法雅,利法雅的兒子是亞珥難,亞珥難的兒子是俄巴底亞,俄巴底亞的兒子是示迦尼,示迦尼的兒子是示瑪雅,哈突、以甲、巴利亞、尼利雅、沙法、六個人。尼利雅的兒子是以利約乃、希西家、亞斯利幹、三個人。以利約乃的兒子是何大雅、以利雅實、毘萊雅、阿谷、約哈難、第萊雅、阿拿尼、七個人。猶大的兒子是法勒斯、希斯崙、迦米戶珥、朔巴。
  • 創世記 38:24-30
    約過了三個月,有人告訴猶大說:『你的兒媳婦做了妓女了,並且因為行淫而懷了孕呢。』猶大說:『把她拉出來,給燒死。』他瑪被拉出來的時候,便打發人去見她公公說:『這些東西是哪一個人的,我就是從哪一個人懷的孕』;她說:『請認一認;這印章,這印帶,這手杖,都是誰的。』猶大承認說:『她理直、我輸她,因為我沒有將她給了我的兒子示拉』;從此猶大就不再和她同房了。到快生產的時候,竟發現她腹中是一對雙子呢。在生產中,一個孩子伸出一隻手來;助產婦拿朱紅線繫在他手上,說:『這是先出來的。』隨後這孩子正要把手收回去,他哥哥就出來了。那婦人說:『你這一下子突圍而出、多厲害啊!』就給孩子起名叫法勒斯。後來他弟弟、那手上有朱紅線的、也出來了;就給他起名叫謝拉。
  • 啟示錄 5:5
    長老中有一位對我說:『別哭了!你看,猶大支派的獅子、大衛的根、已經得勝,可以展開那書卷、而揭開其七印了。』
  • 希伯來書 7:14
    很顯然的、我們的主是從猶大支派升起來的;而論猶大支派、摩西並沒有講到祭司的事。