<< 創世記 45:22 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版)
    他又給所有哥哥每人一套衣服,卻給便雅憫三百銀子,五套衣服。
  • 新标点和合本
    又给他们各人一套衣服,惟独给便雅悯三百银子,五套衣服;
  • 和合本2010(上帝版)
    他又给所有哥哥每人一套衣服,却给便雅悯三百银子,五套衣服。
  • 和合本2010(神版)
    他又给所有哥哥每人一套衣服,却给便雅悯三百银子,五套衣服。
  • 当代译本
    又给他们每人一套新衣服,但给了便雅悯五套新衣服和三百块银子。
  • 圣经新译本
    又给了他们各人一套新衣服,但是给便雅悯三千四百二十克银子和五套衣服。
  • 中文标准译本
    又给了每个哥哥一人一套更换的衣服,却给了本雅明三百块银子和五套更换的衣服;
  • 新標點和合本
    又給他們各人一套衣服,惟獨給便雅憫三百銀子,五套衣服;
  • 和合本2010(神版)
    他又給所有哥哥每人一套衣服,卻給便雅憫三百銀子,五套衣服。
  • 當代譯本
    又給他們每人一套新衣服,但給了便雅憫五套新衣服和三百塊銀子。
  • 聖經新譯本
    又給了他們各人一套新衣服,但是給便雅憫三千四百二十克銀子和五套衣服。
  • 呂振中譯本
    又給他們大家各人一套衣裳,惟獨給便雅憫三百錠銀子、和五套衣裳。
  • 中文標準譯本
    又給了每個哥哥一人一套更換的衣服,卻給了便雅憫三百塊銀子和五套更換的衣服;
  • 文理和合譯本
    各贈衣一襲、贈便雅憫金三百、衣五襲、
  • 文理委辦譯本
    各贈衣一襲、贈便雅憫金三百、衣五襲。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    各贈衣一襲、贈便雅憫銀三百舍客勒、衣五襲、
  • New International Version
    To each of them he gave new clothing, but to Benjamin he gave three hundred shekels of silver and five sets of clothes.
  • New International Reader's Version
    He gave new clothes to each of them. But he gave Benjamin more than seven pounds of silver. He also gave him five sets of clothes.
  • English Standard Version
    To each and all of them he gave a change of clothes, but to Benjamin he gave three hundred shekels of silver and five changes of clothes.
  • New Living Translation
    And he gave each of them new clothes— but to Benjamin he gave five changes of clothes and 300 pieces of silver.
  • Christian Standard Bible
    He gave each of the brothers changes of clothes, but he gave Benjamin three hundred pieces of silver and five changes of clothes.
  • New American Standard Bible
    To each of them he gave changes of garments, but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five changes of garments.
  • New King James Version
    He gave to all of them, to each man, changes of garments; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five changes of garments.
  • American Standard Version
    To all of them he gave each man changes of raiment; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment.
  • Holman Christian Standard Bible
    He gave each of the brothers changes of clothes, but he gave Benjamin 300 pieces of silver and five changes of clothes.
  • King James Version
    To all of them he gave each man changes of raiment; but to Benjamin he gave three hundred[ pieces] of silver, and five changes of raiment.
  • New English Translation
    He gave sets of clothes to each one of them, but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five sets of clothes.
  • World English Bible
    He gave each one of them changes of clothing, but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five changes of clothing.

交叉引用

  • 創世記 43:34
    約瑟把他面前的食物分給他們,但便雅憫所得的比別人多五倍。他們就喝酒,和約瑟一同暢飲。
  • 列王紀下 5:5
    亞蘭王說:「你可以去,我也會送信給以色列王。」於是乃縵手裏帶十他連得銀子、六千舍客勒金子和十套衣裳去了。
  • 士師記 14:12
    參孫對他們說:「我給你們出個謎語,你們若能在七日宴席之內,猜出謎底告訴我,我就給你們三十件細麻內衣和三十套更換的衣服。
  • 列王紀下 5:22-23
    他說:「都平安!我主人派我來說:『看哪,現在有兩個年輕人,是先知的門徒,從以法蓮山區來到我這裏,請你給他們一他連得銀子,兩套衣裳。』」乃縵說:「好啊,請收下二他連得。」他再三請求,就把二他連得銀子裝在兩個袋子裏,連同兩套衣裳交給兩個僕人;他們就在基哈西前頭抬着走。
  • 士師記 14:19
    耶和華的靈大大感動參孫,他就下到亞實基倫,擊殺了三十個人,奪了他們身上的衣服,把衣服給了猜出謎語的人。參孫怒氣大發,就上他父親的家去了。
  • 啟示錄 6:11
    於是有白袍賜給他們各人;又有話吩咐他們還要歇息片刻,等到與他們同作僕人的,和他們的弟兄,像他們一樣被殺的人的數目湊足的時候。