<< Genesis 42:22 >>

本节经文

  • New English Translation
    Reuben said to them,“ Didn’t I say to you,‘ Don’t sin against the boy,’ but you wouldn’t listen? So now we must pay for shedding his blood!”
  • 新标点和合本
    流便说:“我岂不是对你们说过,不可伤害那孩子吗?只是你们不肯听,所以流他血的罪向我们追讨。”
  • 和合本2010(上帝版)
    吕便回答他们说:“我不是对你们说过,不可伤害那孩子吗?只是你们不肯听,看哪,他的血在追讨了。”
  • 和合本2010(神版)
    吕便回答他们说:“我不是对你们说过,不可伤害那孩子吗?只是你们不肯听,看哪,他的血在追讨了。”
  • 当代译本
    吕便说:“我不是劝你们不要犯罪害那孩子吗?你们不听,现在我们必须偿还血债了。”
  • 圣经新译本
    流本回答他们,说:“我不是对你们说过:‘不要伤害那孩子’吗?可是你们不肯听,现在流他血的罪要向我们追讨。”
  • 中文标准译本
    鲁本就回应他们,说:“我不是对你们说过:‘不要对那孩子犯罪’吗?可是你们不肯听;看哪,他的血债现在来追讨了!”
  • 新標點和合本
    呂便說:「我豈不是對你們說過,不可傷害那孩子嗎?只是你們不肯聽,所以流他血的罪向我們追討。」
  • 和合本2010(上帝版)
    呂便回答他們說:「我不是對你們說過,不可傷害那孩子嗎?只是你們不肯聽,看哪,他的血在追討了。」
  • 和合本2010(神版)
    呂便回答他們說:「我不是對你們說過,不可傷害那孩子嗎?只是你們不肯聽,看哪,他的血在追討了。」
  • 當代譯本
    呂便說:「我不是勸你們不要犯罪害那孩子嗎?你們不聽,現在我們必須償還血債了。」
  • 聖經新譯本
    流本回答他們,說:“我不是對你們說過:‘不要傷害那孩子’嗎?可是你們不肯聽,現在流他血的罪要向我們追討。”
  • 呂振中譯本
    如便回答他們說:『我不是對你們說過麼?我說:「不要得罪那孩子」,你們卻不肯聽;看哪,流他血的罪正向我們追討呢!』
  • 中文標準譯本
    魯本就回應他們,說:「我不是對你們說過:『不要對那孩子犯罪』嗎?可是你們不肯聽;看哪,他的血債現在來追討了!」
  • 文理和合譯本
    流便曰、我豈不曰、勿干咎於孺子、惟爾弗聽、故討其血於我也、
  • 文理委辦譯本
    流便曰、我豈不曰、莫害孺子、惟爾不聽、故流厥血之罪、今歸於我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    流便謂之曰、我豈不曰、毋害童子而獲罪、今流其血之罪、向我討之、
  • New International Version
    Reuben replied,“ Didn’t I tell you not to sin against the boy? But you wouldn’t listen! Now we must give an accounting for his blood.”
  • New International Reader's Version
    Reuben replied,“ Didn’t I tell you not to sin against the boy? But you wouldn’t listen! Now we’re being paid back for killing him.”
  • English Standard Version
    And Reuben answered them,“ Did I not tell you not to sin against the boy? But you did not listen. So now there comes a reckoning for his blood.”
  • New Living Translation
    “ Didn’t I tell you not to sin against the boy?” Reuben asked.“ But you wouldn’t listen. And now we have to answer for his blood!”
  • Christian Standard Bible
    But Reuben replied,“ Didn’t I tell you not to harm the boy? But you wouldn’t listen. Now we must account for his blood!”
  • New American Standard Bible
    Reuben answered them, saying,“ Did I not tell you,‘ Do not sin against the boy’; and you would not listen? Now justice for his blood is required.”
  • New King James Version
    And Reuben answered them, saying,“ Did I not speak to you, saying,‘ Do not sin against the boy’; and you would not listen? Therefore behold, his blood is now required of us.”
  • American Standard Version
    And Reuben answered them, saying, Spake I not unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not hear? therefore also, behold, his blood is required.
  • Holman Christian Standard Bible
    But Reuben replied:“ Didn’t I tell you not to harm the boy? But you wouldn’t listen. Now we must account for his blood!”
  • King James Version
    And Reuben answered them, saying, Spake I not unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not hear? therefore, behold, also his blood is required.
  • World English Bible
    Reuben answered them, saying,“ Didn’t I tell you, saying,‘ Don’t sin against the child,’ and you wouldn’t listen? Therefore also, behold, his blood is required.”

交叉引用

  • 2 Chronicles 24 22
    King Joash disregarded the loyalty his father Jehoiada had shown him and killed Jehoiada’s son. As Zechariah was dying, he said,“ May the LORD take notice and seek vengeance!”
  • Psalms 9:12
    For the one who takes revenge against murderers took notice of the oppressed; he did not overlook their cry for help
  • 1 Kings 2 32
    May the LORD punish him for the blood he shed; behind my father David’s back he struck down and murdered with the sword two men who were more innocent and morally upright than he– Abner son of Ner, commander of Israel’s army, and Amasa son of Jether, commander of Judah’s army.
  • Genesis 37:21-22
    When Reuben heard this, he rescued Joseph from their hands, saying,“ Let’s not take his life!”Reuben continued,“ Don’t shed blood! Throw him into this cistern that is here in the wilderness, but don’t lay a hand on him.”( Reuben said this so he could rescue Joseph from them and take him back to his father.)
  • Luke 11:50-51
    so that this generation may be held accountable for the blood of all the prophets that has been shed since the beginning of the world,from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, it will be charged against this generation.
  • Genesis 9:5-6
    For your lifeblood I will surely exact punishment, from every living creature I will exact punishment. From each person I will exact punishment for the life of the individual since the man was his relative.“ Whoever sheds human blood, by other humans must his blood be shed; for in God’s image God has made humankind.”
  • Romans 2:15
    They show that the work of the law is written in their hearts, as their conscience bears witness and their conflicting thoughts accuse or else defend them,
  • Ezekiel 3:18
    When I say to the wicked,“ You will certainly die,” and you do not warn him– you do not speak out to warn the wicked to turn from his wicked deed and wicked lifestyle so that he may live– that wicked person will die for his iniquity, but I will hold you accountable for his death.
  • Genesis 37:29-30
    Later Reuben returned to the cistern to find that Joseph was not in it! He tore his clothes,returned to his brothers, and said,“ The boy isn’t there! And I, where can I go?”
  • Revelation 13:10
    If anyone is meant for captivity, into captivity he will go. If anyone is to be killed by the sword, then by the sword he must be killed. This requires steadfast endurance and faith from the saints.
  • Luke 23:41
    And we rightly so, for we are getting what we deserve for what we did, but this man has done nothing wrong.”
  • Genesis 4:10
    But the LORD said,“ What have you done? The voice of your brother’s blood is crying out to me from the ground!
  • Revelation 16:9
    Thus people were scorched by the terrible heat, yet they blasphemed the name of God, who has ruling authority over these plagues, and they would not repent and give him glory.
  • Acts 28:4
    When the local people saw the creature hanging from Paul’s hand, they said to one another,“ No doubt this man is a murderer! Although he has escaped from the sea, Justice herself has not allowed him to live!”