<< Genesis 42:1 >>

本节经文

  • New King James Version
    When Jacob saw that there was grain in Egypt, Jacob said to his sons,“ Why do you look at one another?”
  • 新标点和合本
    雅各见埃及有粮,就对儿子们说:“你们为什么彼此观望呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    雅各见埃及有粮,就对儿子们说:“你们为什么彼此对看呢?”
  • 和合本2010(神版)
    雅各见埃及有粮,就对儿子们说:“你们为什么彼此对看呢?”
  • 当代译本
    雅各知道埃及有粮食,就对儿子们说:“你们为什么还在这儿互相观望呢?
  • 圣经新译本
    雅各见埃及有粮食,就对儿子们说:“你们为什么彼此对望呢?”
  • 中文标准译本
    雅各见埃及有粮,就对儿子们说:“你们为什么彼此干瞪眼呢?”
  • 新標點和合本
    雅各見埃及有糧,就對兒子們說:「你們為甚麼彼此觀望呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    雅各見埃及有糧,就對兒子們說:「你們為甚麼彼此對看呢?」
  • 和合本2010(神版)
    雅各見埃及有糧,就對兒子們說:「你們為甚麼彼此對看呢?」
  • 當代譯本
    雅各知道埃及有糧食,就對兒子們說:「你們為什麼還在這兒互相觀望呢?
  • 聖經新譯本
    雅各見埃及有糧食,就對兒子們說:“你們為甚麼彼此對望呢?”
  • 呂振中譯本
    雅各見埃及有穀子,就對兒子們說:『你們為甚麼彼此觀望呢?』
  • 中文標準譯本
    雅各見埃及有糧,就對兒子們說:「你們為什麼彼此乾瞪眼呢?」
  • 文理和合譯本
    雅各知埃及有糧、謂諸子曰、爾曹曷相觀望、
  • 文理委辦譯本
    雅各知埃及有粟、謂眾子曰、爾曹何觀望乃爾。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    雅各見伊及有榖、謂眾子曰、爾曹何相對而望、
  • New International Version
    When Jacob learned that there was grain in Egypt, he said to his sons,“ Why do you just keep looking at each other?”
  • New International Reader's Version
    Jacob found out that there was grain in Egypt. So he said to his sons,“ Why do you just keep looking at one another?”
  • English Standard Version
    When Jacob learned that there was grain for sale in Egypt, he said to his sons,“ Why do you look at one another?”
  • New Living Translation
    When Jacob heard that grain was available in Egypt, he said to his sons,“ Why are you standing around looking at one another?
  • Christian Standard Bible
    When Jacob learned that there was grain in Egypt, he said to his sons,“ Why do you keep looking at each other?
  • New American Standard Bible
    Now Jacob saw that there was grain in Egypt, and Jacob said to his sons,“ Why are you staring at one another?”
  • American Standard Version
    Now Jacob saw that there was grain in Egypt, and Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another?
  • Holman Christian Standard Bible
    When Jacob learned that there was grain in Egypt, he said to his sons,“ Why do you keep looking at each other?
  • King James Version
    Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another?
  • New English Translation
    When Jacob heard there was grain in Egypt, he said to his sons,“ Why are you looking at each other?”
  • World English Bible
    Now Jacob saw that there was grain in Egypt, and Jacob said to his sons,“ Why do you look at one another?”

交叉引用

  • Acts 7:12
    But when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent out our fathers first.
  • 2 Kings 8 3-2 Kings 8 4
    It came to pass, at the end of seven years, that the woman returned from the land of the Philistines; and she went to make an appeal to the king for her house and for her land.Then the king talked with Gehazi, the servant of the man of God, saying,“ Tell me, please, all the great things Elisha has done.”
  • Exodus 5:19
    And the officers of the children of Israel saw that they were in trouble after it was said,“ You shall not reduce any bricks from your daily quota.”
  • Exodus 20:18
    Now all the people witnessed the thunderings, the lightning flashes, the sound of the trumpet, and the mountain smoking; and when the people saw it, they trembled and stood afar off.
  • Joshua 7:10
    So the Lord said to Joshua:“ Get up! Why do you lie thus on your face?
  • Galatians 2:7
    But on the contrary, when they saw that the gospel for the uncircumcised had been committed to me, as the gospel for the circumcised was to Peter
  • Hosea 5:13
    “ When Ephraim saw his sickness, And Judah saw his wound, Then Ephraim went to Assyria And sent to King Jareb; Yet he cannot cure you, Nor heal you of your wound.
  • Genesis 42:2
    And he said,“ Indeed I have heard that there is grain in Egypt; go down to that place and buy for us there, that we may live and not die.”
  • Jeremiah 8:14
    “ Why do we sit still? Assemble yourselves, And let us enter the fortified cities, And let us be silent there. For the Lord our God has put us to silence And given us water of gall to drink, Because we have sinned against the Lord.
  • 1 Kings 19 3
    And when he saw that, he arose and ran for his life, and went to Beersheba, which belongs to Judah, and left his servant there.
  • Ezra 10:4
    Arise, for this matter is your responsibility. We also are with you. Be of good courage, and do it.”
  • Genesis 41:57
    So all countries came to Joseph in Egypt to buy grain, because the famine was severe in all lands.
  • Genesis 41:54
    and the seven years of famine began to come, as Joseph had said. The famine was in all lands, but in all the land of Egypt there was bread.