<< Genesis 41:52 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    He named the second son Ephraim. That’s because he said,“ God has given me children in the land where I’ve suffered so much.”
  • 新标点和合本
    他给次子起名叫以法莲,因为他说:“神使我在受苦的地方昌盛。”
  • 和合本2010(上帝版)
    他给次子起名叫以法莲,因为他说:“上帝使我在受苦的地方兴盛。”
  • 和合本2010(神版)
    他给次子起名叫以法莲,因为他说:“神使我在受苦的地方兴盛。”
  • 当代译本
    约瑟给次子取名叫以法莲,因为他说:“上帝使我在受苦之地昌盛。”
  • 圣经新译本
    他给次子起名叫以法莲,因为他说:“神使我在受苦之地繁盛起来。”
  • 中文标准译本
    他给第二个儿子起名为以法莲,因为他说:“神使我在受苦之地繁盛。”
  • 新標點和合本
    他給次子起名叫以法蓮,因為他說:「神使我在受苦的地方昌盛。」
  • 和合本2010(上帝版)
    他給次子起名叫以法蓮,因為他說:「上帝使我在受苦的地方興盛。」
  • 和合本2010(神版)
    他給次子起名叫以法蓮,因為他說:「神使我在受苦的地方興盛。」
  • 當代譯本
    約瑟給次子取名叫以法蓮,因為他說:「上帝使我在受苦之地昌盛。」
  • 聖經新譯本
    他給次子起名叫以法蓮,因為他說:“神使我在受苦之地繁盛起來。”
  • 呂振中譯本
    他給老二起名叫以法蓮,因為他說:『上帝使我在受苦難之地果實昌盛。』
  • 中文標準譯本
    他給第二個兒子起名為以法蓮,因為他說:「神使我在受苦之地繁盛。」
  • 文理和合譯本
    季子命名以法蓮、曰、上帝於我歷苦之地、使我昌熾、○
  • 文理委辦譯本
    季子命名以法蓮、曰、我至斯土、以歷困苦、上帝反使我昌熾。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    名次子曰以法蓮、以法蓮譯即昌熾之義蓋言天主於受苦之地、使我昌熾、○
  • New International Version
    The second son he named Ephraim and said,“ It is because God has made me fruitful in the land of my suffering.”
  • English Standard Version
    The name of the second he called Ephraim,“ For God has made me fruitful in the land of my affliction.”
  • New Living Translation
    Joseph named his second son Ephraim, for he said,“ God has made me fruitful in this land of my grief.”
  • Christian Standard Bible
    And the second son he named Ephraim and said,“ God has made me fruitful in the land of my affliction.”
  • New American Standard Bible
    And he named the second Ephraim;“ For,” he said,“ God has made me fruitful in the land of my affliction.”
  • New King James Version
    And the name of the second he called Ephraim:“ For God has caused me to be fruitful in the land of my affliction.”
  • American Standard Version
    And the name of the second called he Ephraim: For God hath made me fruitful in the land of my affliction.
  • Holman Christian Standard Bible
    And the second son he named Ephraim, meaning,“ God has made me fruitful in the land of my affliction.”
  • King James Version
    And the name of the second called he Ephraim: For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.
  • New English Translation
    He named the second child Ephraim, saying,“ Certainly God has made me fruitful in the land of my suffering.”
  • World English Bible
    The name of the second, he called Ephraim:“ For God has made me fruitful in the land of my affliction.”

交叉引用

  • Genesis 49:22
    “ Joseph is a vine that grows a lot of fruit. It grows close by a spring. Its branches climb over a wall.
  • Genesis 50:23
    He lived long enough to see Ephraim’s children and grandchildren. When the children of Makir were born, they were placed on Joseph’s knees and counted as his own children. Makir was the son of Manasseh.
  • Genesis 17:6
    I will greatly increase the number of your children after you. Nations and kings will come from you.
  • Psalms 105:17-18
    He sent a man ahead of them into Egypt. That man was Joseph. He had been sold as a slave.The Egyptians put his feet in chains. They put an iron collar around his neck.
  • Acts 7:10
    He saved Joseph from all his troubles. God made Joseph wise. He helped him to become the friend of Pharaoh, the king of Egypt. So Pharaoh made Joseph ruler over Egypt and his whole palace.
  • Amos 6:6
    You drink wine by the bowlful. You use the finest lotions. But Joseph’s people will soon be destroyed. And you aren’t even sad about it.
  • Genesis 28:3
    May the Mighty God bless you. May he give you children. May he make your family larger until you become a community of nations.
  • Genesis 30:6-13
    Then Rachel said,“ God has stood up for my rights. He has listened to my prayer and given me a son.” So she named him Dan.Rachel’s servant Bilhah became pregnant again. She had a second son by Jacob.Then Rachel said,“ I’ve had a great struggle with my sister. Now I’ve won.” So she named him Naphtali.Leah saw that she had stopped having children. So she gave her servant Zilpah to Jacob as a wife.Leah’s servant Zilpah had a son by Jacob.Then Leah said,“ What good fortune!” So she named him Gad.Leah’s servant Zilpah had a second son by Jacob.Then Leah said,“ I’m so happy! The women will call me happy.” So she named him Asher.
  • Genesis 48:16-19
    He is the Angel who has saved me from all harm. May he bless these boys. May they be called by my name. May they also be called by the names of my grandfather Abraham and my father Isaac. And may the number of them greatly increase on the earth.”Joseph saw his father putting his right hand on Ephraim’s head. And Joseph didn’t like it. So he took hold of his father’s hand to move it over to Manasseh’s head.Joseph said to him,“ No, my father. Here’s my older son. Put your right hand on his head.”But his father wouldn’t do it. He said,“ I know, my son. I know. He too will become a nation. He too will become great. But his younger brother will be greater than he is. His children after him will become a group of nations.”
  • Genesis 29:32-35
    Leah became pregnant. She had a son. She named him Reuben. She said,“ The Lord has seen me suffer. Surely my husband will love me now.”She became pregnant again. She had a son. Then she said,“ The Lord heard that Jacob doesn’t love me very much. That’s why the Lord gave me this one too.” So she named him Simeon.She became pregnant again. She had a son. Then she said,“ Now at last my husband will value me. I have had three sons by him.” So the boy was named Levi.She became pregnant again. She had a son. Then she said,“ This time I’ll praise the Lord.” So she named him Judah. Then she stopped having children.
  • Isaiah 40:1-2
    “ Comfort my people,” says your God.“ Comfort them.Speak tenderly to the people of Jerusalem. Announce to them that their hard labor has been completed. Tell them that their sin has been paid for. Tell them the Lord has punished them enough for all their sins.”