-
中文標準譯本
約瑟侍立在埃及王法老面前的時候,年三十歲。約瑟從法老面前出去,遍行埃及全地。
-
新标点和合本
约瑟见埃及王法老的时候年三十岁。他从法老面前出去,遍行埃及全地。
-
和合本2010(上帝版-简体)
约瑟在埃及王法老面前侍立的时候年三十岁。约瑟从法老面前出去,巡行埃及全地。
-
和合本2010(神版-简体)
约瑟在埃及王法老面前侍立的时候年三十岁。约瑟从法老面前出去,巡行埃及全地。
-
当代译本
约瑟三十岁开始为法老效劳,他离开法老去巡视埃及各地。
-
圣经新译本
约瑟侍立在埃及王法老面前的时候,年三十岁。约瑟从法老面前出来,遍行埃及全地。
-
中文标准译本
约瑟侍立在埃及王法老面前的时候,年三十岁。约瑟从法老面前出去,遍行埃及全地。
-
新標點和合本
約瑟見埃及王法老的時候年三十歲。他從法老面前出去,遍行埃及全地。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
約瑟在埃及王法老面前侍立的時候年三十歲。約瑟從法老面前出去,巡行埃及全地。
-
和合本2010(神版-繁體)
約瑟在埃及王法老面前侍立的時候年三十歲。約瑟從法老面前出去,巡行埃及全地。
-
當代譯本
約瑟三十歲開始為法老效勞,他離開法老去巡視埃及各地。
-
聖經新譯本
約瑟侍立在埃及王法老面前的時候,年三十歲。約瑟從法老面前出來,遍行埃及全地。
-
呂振中譯本
約瑟侍立在埃及王法老面前的時候,年三十歲;約瑟從法老面前出來,遍行埃及全地。
-
文理和合譯本
約瑟覲埃及王法老時、年已三十、爰離法老、遍巡四方、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
當約瑟見伊及王法老之時、年已三十、離法老前而出、遍巡伊及地、
-
New International Version
Joseph was thirty years old when he entered the service of Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from Pharaoh’s presence and traveled throughout Egypt.
-
New International Reader's Version
Joseph was 30 years old when he began serving Pharaoh, the king of Egypt. He left Pharaoh’s palace and traveled all over Egypt.
-
English Standard Version
Joseph was thirty years old when he entered the service of Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh and went through all the land of Egypt.
-
New Living Translation
He was thirty years old when he began serving in the court of Pharaoh, the king of Egypt. And when Joseph left Pharaoh’s presence, he inspected the entire land of Egypt.
-
Christian Standard Bible
Joseph was thirty years old when he entered the service of Pharaoh king of Egypt. Joseph left Pharaoh’s presence and traveled throughout the land of Egypt.
-
New American Standard Bible
Now Joseph was thirty years old when he stood in the presence of Pharaoh, king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh and went through all the land of Egypt.
-
New King James Version
Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
-
American Standard Version
And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
-
Holman Christian Standard Bible
Joseph was 30 years old when he entered the service of Pharaoh king of Egypt. Joseph left Pharaoh’s presence and traveled throughout the land of Egypt.
-
King James Version
And Joseph[ was] thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
-
New English Translation
Now Joseph was 30 years old when he began serving Pharaoh king of Egypt. Joseph was commissioned by Pharaoh and was in charge of all the land of Egypt.
-
World English Bible
Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.