<< 创世记 40:20 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版)
    到了第三天,正是法老的生日,他为众臣仆摆设宴席,使司酒长和司膳长从众臣仆中抬起头来,
  • 新标点和合本
    到了第三天,是法老的生日,他为众臣仆设摆筵席,把酒政和膳长提出监来,
  • 和合本2010(神版)
    到了第三天,正是法老的生日,他为众臣仆摆设宴席,使司酒长和司膳长从众臣仆中抬起头来,
  • 当代译本
    第三天是法老的生日,他宴请文武百官,把侍酒总管和膳食总管从监牢里提出来,
  • 圣经新译本
    到了第三日,就是法老的生日,他为臣仆摆设筵席,在他们面前把酒政和膳长提出监来,
  • 中文标准译本
    到了第三天,正是法老的生日,他为所有的臣仆摆设宴席,并在他们面前抬起了司酒长和司膳长的头。
  • 新標點和合本
    到了第三天,是法老的生日,他為眾臣僕設擺筵席,把酒政和膳長提出監來,
  • 和合本2010(上帝版)
    到了第三天,正是法老的生日,他為眾臣僕擺設宴席,使司酒長和司膳長從眾臣僕中抬起頭來,
  • 和合本2010(神版)
    到了第三天,正是法老的生日,他為眾臣僕擺設宴席,使司酒長和司膳長從眾臣僕中抬起頭來,
  • 當代譯本
    第三天是法老的生日,他宴請文武百官,把侍酒總管和膳食總管從監牢裡提出來,
  • 聖經新譯本
    到了第三日,就是法老的生日,他為臣僕擺設筵席,在他們面前把酒政和膳長提出監來,
  • 呂振中譯本
    到了第三天,法老的生日,他為眾臣僕設擺了筵席,使酒政長的頭和膳長的頭在眾臣僕中都抬得起。
  • 中文標準譯本
    到了第三天,正是法老的生日,他為所有的臣僕擺設宴席,並在他們面前抬起了司酒長和司膳長的頭。
  • 文理和合譯本
    越至三日、法老誕辰、賜宴羣臣、召酒政膳長出獄、
  • 文理委辦譯本
    越三日、法老誕、賜宴群臣、召酒正膳長、使之出獄。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    至三日、法老誕辰、賜宴群臣、在群臣中舉酒正膳長、使之出獄、
  • New International Version
    Now the third day was Pharaoh’s birthday, and he gave a feast for all his officials. He lifted up the heads of the chief cupbearer and the chief baker in the presence of his officials:
  • New International Reader's Version
    The third day was Pharaoh’s birthday. He had a feast prepared for all his officials. He brought the chief wine taster and the chief baker out of prison. He did it in front of his officials.
  • English Standard Version
    On the third day, which was Pharaoh’s birthday, he made a feast for all his servants and lifted up the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker among his servants.
  • New Living Translation
    Pharaoh’s birthday came three days later, and he prepared a banquet for all his officials and staff. He summoned his chief cup bearer and chief baker to join the other officials.
  • Christian Standard Bible
    On the third day, which was Pharaoh’s birthday, he gave a feast for all his servants. He elevated the chief cupbearer and the chief baker among his servants.
  • New American Standard Bible
    So it came about on the third day, which was Pharaoh’s birthday, that he held a feast for all his servants; and he lifted up the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker among his servants.
  • New King James Version
    Now it came to pass on the third day, which was Pharaoh’s birthday, that he made a feast for all his servants; and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants.
  • American Standard Version
    And it came to pass the third day, which was Pharaoh’s birthday, that he made a feast unto all his servants: and he lifted up the head of the chief butler and the head of the chief baker among his servants.
  • Holman Christian Standard Bible
    On the third day, which was Pharaoh’s birthday, he gave a feast for all his servants. He lifted up the heads of the chief cupbearer and the chief baker.
  • King James Version
    And it came to pass the third day,[ which was] Pharaoh’s birthday, that he made a feast unto all his servants: and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants.
  • New English Translation
    On the third day it was Pharaoh’s birthday, so he gave a feast for all his servants. He“ lifted up” the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker in the midst of his servants.
  • World English Bible
    On the third day, which was Pharaoh’s birthday, he made a feast for all his servants, and he lifted up the head of the chief cup bearer and the head of the chief baker among his servants.

交叉引用

  • 创世记 40:13
    三天之内,法老要让你抬起头来,叫你官复原职。你仍要递杯在法老的手中,像先前作他的司酒长一样。
  • 马太福音 14:6
    到了希律的生日,希罗底的女儿在众人面前跳舞,使希律欢喜,
  • 创世记 40:19
    三天之内,法老要让你抬起头来,身首异处,把你挂在木架上,必有飞鸟来吃你身上的肉。”
  • 马可福音 6:21
    有一天,恰巧是希律的生日,希律摆设宴席,请了大臣、千夫长和加利利的领袖。
  • 列王纪下 25:27
    巴比伦王以未‧米罗达作王的元年,就是犹大王约雅斤被掳后三十七年,十二月二十七日,他使犹大王约雅斤抬起头来,提他出监,
  • 路加福音 16:1-2
    耶稣又对门徒说:“某财主有一个管家,有人向主人告管家浪费他的财物。主人叫他来,对他说:‘我听到了,你做的是什么事?把你所经管的交代清楚,你不能再作我的管家了。’
  • 马太福音 18:23-25
    因为天国好像一个王要和他仆人算账。他开始算的时候,有人带了一个欠一万他连得的仆人来。因为他没有什么偿还之物,主人下令把他和他妻子儿女,以及一切所有的都卖了来偿还。
  • 以斯帖记 1:3
    他在位第三年,为所有官员和臣仆摆设宴席,有波斯和玛代的权贵,各省的贵族与领袖在他面前。
  • 创世记 21:8
    孩子渐渐长大,就断了奶。以撒断奶的那一天,亚伯拉罕摆设丰盛的宴席。
  • 马太福音 25:19
    过了许久,那些仆人的主人来了,和他们算账。
  • 约伯记 3:1
    此后,约伯开口诅咒自己的生日。