<< Genesis 40:20 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    The third day was Pharaoh’s birthday. He had a feast prepared for all his officials. He brought the chief wine taster and the chief baker out of prison. He did it in front of his officials.
  • 新标点和合本
    到了第三天,是法老的生日,他为众臣仆设摆筵席,把酒政和膳长提出监来,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    到了第三天,正是法老的生日,他为众臣仆摆设宴席,使司酒长和司膳长从众臣仆中抬起头来,
  • 和合本2010(神版-简体)
    到了第三天,正是法老的生日,他为众臣仆摆设宴席,使司酒长和司膳长从众臣仆中抬起头来,
  • 当代译本
    第三天是法老的生日,他宴请文武百官,把侍酒总管和膳食总管从监牢里提出来,
  • 圣经新译本
    到了第三日,就是法老的生日,他为臣仆摆设筵席,在他们面前把酒政和膳长提出监来,
  • 中文标准译本
    到了第三天,正是法老的生日,他为所有的臣仆摆设宴席,并在他们面前抬起了司酒长和司膳长的头。
  • 新標點和合本
    到了第三天,是法老的生日,他為眾臣僕設擺筵席,把酒政和膳長提出監來,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    到了第三天,正是法老的生日,他為眾臣僕擺設宴席,使司酒長和司膳長從眾臣僕中抬起頭來,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    到了第三天,正是法老的生日,他為眾臣僕擺設宴席,使司酒長和司膳長從眾臣僕中抬起頭來,
  • 當代譯本
    第三天是法老的生日,他宴請文武百官,把侍酒總管和膳食總管從監牢裡提出來,
  • 聖經新譯本
    到了第三日,就是法老的生日,他為臣僕擺設筵席,在他們面前把酒政和膳長提出監來,
  • 呂振中譯本
    到了第三天,法老的生日,他為眾臣僕設擺了筵席,使酒政長的頭和膳長的頭在眾臣僕中都抬得起。
  • 中文標準譯本
    到了第三天,正是法老的生日,他為所有的臣僕擺設宴席,並在他們面前抬起了司酒長和司膳長的頭。
  • 文理和合譯本
    越至三日、法老誕辰、賜宴羣臣、召酒政膳長出獄、
  • 文理委辦譯本
    越三日、法老誕、賜宴群臣、召酒正膳長、使之出獄。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    至三日、法老誕辰、賜宴群臣、在群臣中舉酒正膳長、使之出獄、
  • New International Version
    Now the third day was Pharaoh’s birthday, and he gave a feast for all his officials. He lifted up the heads of the chief cupbearer and the chief baker in the presence of his officials:
  • English Standard Version
    On the third day, which was Pharaoh’s birthday, he made a feast for all his servants and lifted up the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker among his servants.
  • New Living Translation
    Pharaoh’s birthday came three days later, and he prepared a banquet for all his officials and staff. He summoned his chief cup bearer and chief baker to join the other officials.
  • Christian Standard Bible
    On the third day, which was Pharaoh’s birthday, he gave a feast for all his servants. He elevated the chief cupbearer and the chief baker among his servants.
  • New American Standard Bible
    So it came about on the third day, which was Pharaoh’s birthday, that he held a feast for all his servants; and he lifted up the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker among his servants.
  • New King James Version
    Now it came to pass on the third day, which was Pharaoh’s birthday, that he made a feast for all his servants; and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants.
  • American Standard Version
    And it came to pass the third day, which was Pharaoh’s birthday, that he made a feast unto all his servants: and he lifted up the head of the chief butler and the head of the chief baker among his servants.
  • Holman Christian Standard Bible
    On the third day, which was Pharaoh’s birthday, he gave a feast for all his servants. He lifted up the heads of the chief cupbearer and the chief baker.
  • King James Version
    And it came to pass the third day,[ which was] Pharaoh’s birthday, that he made a feast unto all his servants: and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants.
  • New English Translation
    On the third day it was Pharaoh’s birthday, so he gave a feast for all his servants. He“ lifted up” the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker in the midst of his servants.
  • World English Bible
    On the third day, which was Pharaoh’s birthday, he made a feast for all his servants, and he lifted up the head of the chief cup bearer and the head of the chief baker among his servants.

交叉引用

  • Genesis 40:13
    In three days Pharaoh will let you out of prison. He’ll give your job back to you. And you will put Pharaoh’s cup in his hand. That’s what you used to do when you were his wine taster.
  • Matthew 14:6
    On Herod’s birthday the daughter of Herodias danced for Herod and his guests. She pleased Herod very much.
  • Genesis 40:19
    In three days Pharaoh will cut your head off. Then he will stick a pole through your body and set the pole up. The birds will eat your flesh.”
  • Mark 6:21
    Finally the right time came. Herod gave a banquet on his birthday. He invited his high officials and military leaders. He also invited the most important men in Galilee.
  • 2 Kings 25 27
    Awel- Marduk set Jehoiachin, the king of Judah, free from prison. It was in the 37th year after Jehoiachin had been taken away to Babylon. It was also the year Awel- Marduk became king of Babylon. It was on the 27th day of the 12th month.
  • Luke 16:1-2
    Jesus told his disciples another story. He said,“ There was a rich man who had a manager. Some said that the manager was wasting what the rich man owned.So the rich man told him to come in. He asked him,‘ What is this I hear about you? Tell me exactly how you have handled what I own. You can’t be my manager any longer.’
  • Matthew 18:23-25
    “ The kingdom of heaven is like a king who wanted to collect all the money his servants owed him.As the king began to do it, a man who owed him 10,000 bags of gold was brought to him.The man was not able to pay. So his master gave an order. The man, his wife, his children, and all he owned had to be sold to pay back what he owed.
  • Esther 1:3
    In the third year of his rule King Xerxes gave a feast. It was for all his nobles and officials. The military leaders of Persia and Media were there. So were the princes and the nobles of the territories he ruled over.
  • Genesis 21:8
    Isaac grew. The time came for his mother to stop breast- feeding him. On that day Abraham prepared a big celebration.
  • Matthew 25:19
    “ After a long time the master of those slaves returned. He wanted to collect all the money they had earned.
  • Job 3:1
    After a while, Job opened his mouth to speak. He cursed the day he had been born.