<< Genesis 40:19 >>

本节经文

  • World English Bible
    Within three more days, Pharaoh will lift up your head from off you, and will hang you on a tree; and the birds will eat your flesh from off you.”
  • 新标点和合本
    三天之内,法老必斩断你的头,把你挂在木头上,必有飞鸟来吃你身上的肉。”
  • 和合本2010(上帝版)
    三天之内,法老要让你抬起头来,身首异处,把你挂在木架上,必有飞鸟来吃你身上的肉。”
  • 和合本2010(神版)
    三天之内,法老要让你抬起头来,身首异处,把你挂在木架上,必有飞鸟来吃你身上的肉。”
  • 当代译本
    三天之内,法老必砍下你的头,把你挂在木头上,鸟要来吃你的肉。”
  • 圣经新译本
    三天之内,法老必砍下你的头来,把你挂在木头上,必有飞鸟来吃你身上的肉。”
  • 中文标准译本
    三天之内,法老要抬起你的头,把头从你身上取去,然后把你挂在木头上,而飞鸟将要从你身上吃你的肉。”
  • 新標點和合本
    三天之內,法老必斬斷你的頭,把你掛在木頭上,必有飛鳥來吃你身上的肉。」
  • 和合本2010(上帝版)
    三天之內,法老要讓你抬起頭來,身首異處,把你掛在木架上,必有飛鳥來吃你身上的肉。」
  • 和合本2010(神版)
    三天之內,法老要讓你抬起頭來,身首異處,把你掛在木架上,必有飛鳥來吃你身上的肉。」
  • 當代譯本
    三天之內,法老必砍下你的頭,把你掛在木頭上,鳥要來吃你的肉。」
  • 聖經新譯本
    三天之內,法老必砍下你的頭來,把你掛在木頭上,必有飛鳥來吃你身上的肉。”
  • 呂振中譯本
    三天之內,法老必將你的頭提起離開你身上,把你掛在木頭上:必有飛鳥從你身上喫你的肉。』
  • 中文標準譯本
    三天之內,法老要抬起你的頭,把頭從你身上取去,然後把你掛在木頭上,而飛鳥將要從你身上吃你的肉。」
  • 文理和合譯本
    三日間、法老將斷爾首、懸爾於木、鳥啄汝肉、此其占也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    三日間、法老將舉爾首離爾身、懸爾於木、鳥啄爾肉、
  • New International Version
    Within three days Pharaoh will lift off your head and impale your body on a pole. And the birds will eat away your flesh.”
  • New International Reader's Version
    In three days Pharaoh will cut your head off. Then he will stick a pole through your body and set the pole up. The birds will eat your flesh.”
  • English Standard Version
    In three days Pharaoh will lift up your head— from you!— and hang you on a tree. And the birds will eat the flesh from you.”
  • New Living Translation
    Three days from now Pharaoh will lift you up and impale your body on a pole. Then birds will come and peck away at your flesh.”
  • Christian Standard Bible
    In just three days Pharaoh will lift up your head— from off you— and hang you on a tree. Then the birds will eat the flesh from your body.”
  • New American Standard Bible
    within three more days Pharaoh will lift up your head from you and will hang you on a wooden post, and the birds will eat your flesh off you.”
  • New King James Version
    Within three days Pharaoh will lift off your head from you and hang you on a tree; and the birds will eat your flesh from you.”
  • American Standard Version
    within yet three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    In just three days Pharaoh will lift up your head— from off you— and hang you on a tree. Then the birds will eat the flesh from your body.”
  • King James Version
    Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee.
  • New English Translation
    In three more days Pharaoh will decapitate you and impale you on a pole. Then the birds will eat your flesh from you.”

交叉引用

  • Genesis 40:22
    but he hanged the chief baker, as Joseph had interpreted to them.
  • 2 Samuel 21 10
    Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for herself on the rock, from the beginning of harvest until water poured on them from the sky. She allowed neither the birds of the sky to rest on them by day, nor the animals of the field by night.
  • Acts 20:27
    for I didn’t shrink from declaring to you the whole counsel of God.
  • Genesis 40:17
    In the uppermost basket there were all kinds of baked food for Pharaoh, and the birds ate them out of the basket on my head.”
  • Joshua 10:26
    Afterward Joshua struck them, put them to death, and hanged them on five trees. They were hanging on the trees until the evening.
  • Galatians 3:13
    Christ redeemed us from the curse of the law, having become a curse for us. For it is written,“ Cursed is everyone who hangs on a tree,”
  • Joshua 8:29
    He hanged the king of Ai on a tree until the evening. At sundown, Joshua commanded, and they took his body down from the tree and threw it at the entrance of the gate of the city, and raised a great heap of stones on it that remains to this day.
  • Proverbs 30:17
    “ The eye that mocks at his father, and scorns obedience to his mother: the ravens of the valley shall pick it out, the young eagles shall eat it.
  • Ezekiel 39:4
    You will fall on the mountains of Israel, you, and all your hordes, and the peoples who are with you. I will give you to the ravenous birds of every sort, and to the animals of the field to be devoured.
  • Genesis 40:13
    Within three more days, Pharaoh will lift up your head, and restore you to your office. You will give Pharaoh’s cup into his hand, the way you did when you were his cup bearer.
  • 1 Samuel 17 46
    Today, Yahweh will deliver you into my hand. I will strike you, and take your head from off you. I will give the dead bodies of the army of the Philistines today to the birds of the sky, and to the wild animals of the earth; that all the earth may know that there is a God in Israel,
  • 1 Samuel 17 44
    The Philistine said to David,“ Come to me, and I will give your flesh to the birds of the sky, and to the animals of the field.”
  • 2 Samuel 21 6
    let seven men of his sons be delivered to us, and we will hang them up to Yahweh in Gibeah of Saul, the chosen of Yahweh.” The king said,“ I will give them.”
  • Deuteronomy 21:22-23
    If a man has committed a sin worthy of death, and he is put to death, and you hang him on a tree,his body shall not remain all night on the tree, but you shall surely bury him the same day; for he who is hanged is accursed of God. Don’t defile your land which Yahweh your God gives you for an inheritance.
  • Genesis 41:13
    As he interpreted to us, so it was. He restored me to my office, and he hanged him.”