逐节对照
- 和合本2010(神版-繁體) - 樹上有三根枝子。枝子發了芽,開了花,結出串串成熟的葡萄。
- 新标点和合本 - 树上有三根枝子,好像发了芽,开了花,上头的葡萄都成熟了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 树上有三根枝子。枝子发了芽,开了花,结出串串成熟的葡萄。
- 和合本2010(神版-简体) - 树上有三根枝子。枝子发了芽,开了花,结出串串成熟的葡萄。
- 当代译本 - 树上有三根枝子,枝子发芽开花,结出串串成熟的葡萄。
- 圣经新译本 - 葡萄树上有三根枝子;树一发芽,就开了花,上头的葡萄都成熟了。
- 中文标准译本 - 葡萄树上有三根枝子,树上发了芽,开了花,一串串的葡萄都成熟了。
- 现代标点和合本 - 树上有三根枝子,好像发了芽,开了花,上头的葡萄都成熟了。
- 和合本(拼音版) - 树上有三根枝子,好像发了芽、开了花,上头的葡萄都成熟了。
- New International Version - and on the vine were three branches. As soon as it budded, it blossomed, and its clusters ripened into grapes.
- New International Reader's Version - There were three branches on the vine. As soon as it budded, it flowered. And bunches of ripe grapes grew on it.
- English Standard Version - and on the vine there were three branches. As soon as it budded, its blossoms shot forth, and the clusters ripened into grapes.
- New Living Translation - The vine had three branches that began to bud and blossom, and soon it produced clusters of ripe grapes.
- Christian Standard Bible - On the vine were three branches. As soon as it budded, its blossoms came out and its clusters ripened into grapes.
- New American Standard Bible - and on the vine were three branches. And as it was budding, its blossoms came out, and its clusters produced ripe grapes.
- New King James Version - and in the vine were three branches; it was as though it budded, its blossoms shot forth, and its clusters brought forth ripe grapes.
- Amplified Bible - and on the vine were three branches. Then as soon as it budded, its blossoms burst open, and its clusters produced ripe grapes [in rapid succession].
- American Standard Version - and in the vine were three branches: and it was as though it budded, and its blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes:
- King James Version - And in the vine were three branches: and it was as though it budded, and her blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes:
- New English Translation - On the vine there were three branches. As it budded, its blossoms opened and its clusters ripened into grapes.
- World English Bible - and in the vine were three branches. It was as though it budded, it blossomed, and its clusters produced ripe grapes.
- 新標點和合本 - 樹上有三根枝子,好像發了芽,開了花,上頭的葡萄都成熟了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 樹上有三根枝子。枝子發了芽,開了花,結出串串成熟的葡萄。
- 當代譯本 - 樹上有三根枝子,枝子發芽開花,結出串串成熟的葡萄。
- 聖經新譯本 - 葡萄樹上有三根枝子;樹一發芽,就開了花,上頭的葡萄都成熟了。
- 呂振中譯本 - 葡萄樹上有三根枝子,正要發芽,花 也 就開了,它那一掛一掛的都結成了熟的葡萄了。
- 中文標準譯本 - 葡萄樹上有三根枝子,樹上發了芽,開了花,一串串的葡萄都成熟了。
- 現代標點和合本 - 樹上有三根枝子,好像發了芽,開了花,上頭的葡萄都成熟了。
- 文理和合譯本 - 樹有三枝、恍若萌芽舒蕊、結實纍然而熟、
- 文理委辦譯本 - 樹有三枝、萌芽舒蕊、結實纍然。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 樹有三枝、萌芽開花、結葡萄纍然而熟、
- Nueva Versión Internacional - la cual tenía tres ramas. En cuanto la vid echó brotes, floreció; y maduraron las uvas en los racimos.
- 현대인의 성경 - 그 나무에 세 가지가 있고 그것이 싹이 나자마자 꽃이 피고 포도송이가 달려 곧 익었다.
- Новый Русский Перевод - и на лозе были три ветви. Едва на ней показались почки, как она расцвела, и цветы сразу превратились в гроздья винограда.
- Восточный перевод - и на лозе были три ветви. Едва на ней показались почки, как она расцвела, и цветы сразу превратились в гроздья винограда.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и на лозе были три ветви. Едва на ней показались почки, как она расцвела, и цветы сразу превратились в гроздья винограда.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - и на лозе были три ветви. Едва на ней показались почки, как она расцвела, и цветы сразу превратились в гроздья винограда.
- La Bible du Semeur 2015 - portant trois sarments. Il se mit à bourgeonner, à fleurir, puis ses grappes donnèrent des raisins mûrs.
- Nova Versão Internacional - com três ramos. Ela brotou, floresceu e deu uvas que amadureciam em cachos.
- Hoffnung für alle - mit drei Ranken. Als er Knospen trieb, waren sofort die Blüten da – und dann auch schon die reifen Trauben.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Cây nho có ba nhánh, bắt đầu nứt lộc trổ hoa, và hoa biến thành từng chùm quả chín.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และเถาองุ่นนั้นมีสามกิ่ง ทันทีที่มันผลิดอกออกผล มันก็มีพวงองุ่นสุก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี 3 กิ่งติดอยู่ที่เถา เมื่อแตกใบอ่อนแล้ว ก็ผลิดอกทันที ต่อมาก็เป็นพวงองุ่นสุก
交叉引用
暂无数据信息