<< Genesis 4:26 >>

本节经文

  • King James Version
    And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the LORD.
  • 新标点和合本
    塞特也生了一个儿子,起名叫以挪士。那时候,人才求告耶和华的名。
  • 和合本2010(上帝版)
    塞特也生了一个儿子,起名叫以挪士。那时候,人开始求告耶和华的名。
  • 和合本2010(神版)
    塞特也生了一个儿子,起名叫以挪士。那时候,人开始求告耶和华的名。
  • 当代译本
    塞特生了一个儿子,给他取名叫以挪士。那时候,人才开始求告耶和华。
  • 圣经新译本
    塞特也生了一个儿子,就给他起名叫以挪士。那时人才开始呼求耶和华的名。
  • 中文标准译本
    塞特也生了一个儿子,并给他起名为以挪士。那时人开始呼求耶和华的名。
  • 新標點和合本
    塞特也生了一個兒子,起名叫以挪士。那時候,人才求告耶和華的名。
  • 和合本2010(上帝版)
    塞特也生了一個兒子,起名叫以挪士。那時候,人開始求告耶和華的名。
  • 和合本2010(神版)
    塞特也生了一個兒子,起名叫以挪士。那時候,人開始求告耶和華的名。
  • 當代譯本
    塞特生了一個兒子,給他取名叫以挪士。那時候,人才開始求告耶和華。
  • 聖經新譯本
    塞特也生了一個兒子,就給他起名叫以挪士。那時人才開始呼求耶和華的名。
  • 呂振中譯本
    塞特也生了一個兒子,他就給兒子起名叫以挪士:這人是最先呼求永恆主之名的。
  • 中文標準譯本
    塞特也生了一個兒子,並給他起名為以挪士。那時人開始呼求耶和華的名。
  • 文理和合譯本
    塞特亦生子、命名以挪士、是時人始籲耶和華之名、
  • 文理委辦譯本
    設亦生子、名以哪士、蓋人於是時、始籲耶和華名云、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    塞特亦生子、名之曰以挪士、彼時、人始籲耶和華之名、或作人始稱天主為耶和華
  • New International Version
    Seth also had a son, and he named him Enosh. At that time people began to call on the name of the Lord.
  • New International Reader's Version
    Seth also had a son and named him Enosh. Then people began to call on the name of the Lord.
  • English Standard Version
    To Seth also a son was born, and he called his name Enosh. At that time people began to call upon the name of the Lord.
  • New Living Translation
    When Seth grew up, he had a son and named him Enosh. At that time people first began to worship the Lord by name.
  • Christian Standard Bible
    A son was born to Seth also, and he named him Enosh. At that time people began to call on the name of the LORD.
  • New American Standard Bible
    To Seth also a son was born; and he named him Enosh. Then people began to call upon the name of the Lord.
  • New King James Version
    And as for Seth, to him also a son was born; and he named him Enosh. Then men began to call on the name of the Lord.
  • American Standard Version
    And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enosh. Then began men to call upon the name of Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    A son was born to Seth also, and he named him Enosh. At that time people began to call on the name of Yahweh.
  • New English Translation
    And a son was also born to Seth, whom he named Enosh. At that time people began to worship the LORD.
  • World English Bible
    A son was also born to Seth, and he named him Enosh. At that time men began to call on Yahweh’s name.

交叉引用

  • Psalms 116:17
    I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
  • Zephaniah 3:9
    For then will I turn to the people a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent.
  • Joel 2:32
    And it shall come to pass,[ that] whosoever shall call on the name of the LORD shall be delivered: for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliverance, as the LORD hath said, and in the remnant whom the LORD shall call.
  • 1 Corinthians 1 2
    Unto the church of God which is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called[ to be] saints, with all that in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours:
  • 1 Kings 18 24
    And call ye on the name of your gods, and I will call on the name of the LORD: and the God that answereth by fire, let him be God. And all the people answered and said, It is well spoken.
  • Genesis 12:8
    And he removed from thence unto a mountain on the east of Bethel, and pitched his tent,[ having] Bethel on the west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto the LORD, and called upon the name of the LORD.
  • Acts 2:21
    And it shall come to pass,[ that] whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.
  • Isaiah 63:19
    We are[ thine]: thou never barest rule over them; they were not called by thy name.
  • Isaiah 48:1
    Hear ye this, O house of Jacob, which are called by the name of Israel, and are come forth out of the waters of Judah, which swear by the name of the LORD, and make mention of the God of Israel,[ but] not in truth, nor in righteousness.
  • Genesis 26:25
    And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac’s servants digged a well.
  • Deuteronomy 26:17-18
    Thou hast avouched the LORD this day to be thy God, and to walk in his ways, and to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and to hearken unto his voice:And the LORD hath avouched thee this day to be his peculiar people, as he hath promised thee, and that[ thou] shouldest keep all his commandments;
  • Ephesians 3:14-15
    For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,Of whom the whole family in heaven and earth is named,
  • Jeremiah 33:16
    In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely: and this[ is the name] wherewith she shall be called, The LORD our righteousness.
  • Isaiah 44:5
    One shall say, I[ am] the LORD’S; and another shall call[ himself] by the name of Jacob; and another shall subscribe[ with] his hand unto the LORD, and surname[ himself] by the name of Israel.
  • Romans 10:13
    For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
  • Acts 11:26
    And when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that a whole year they assembled themselves with the church, and taught much people. And the disciples were called Christians first in Antioch.
  • Luke 3:38
    Which was[ the son] of Enos, which was[ the son] of Seth, which was[ the son] of Adam, which was[ the son] of God.