<< Genesis 39:8 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    But he refused.“ My master has put me in charge,” he told her.“ Now he doesn’t have to worry about anything in the house. He trusts me to take care of everything he owns.
  • 新标点和合本
    约瑟不从,对他主人的妻说:“看哪,一切家务,我主人都不知道;他把所有的都交在我手里。
  • 和合本2010(上帝版)
    约瑟拒绝,对他主人的妻子说:“看哪,一切家务我主人一概不知,他把所有的都交在我手里。
  • 和合本2010(神版)
    约瑟拒绝,对他主人的妻子说:“看哪,一切家务我主人一概不知,他把所有的都交在我手里。
  • 当代译本
    约瑟拒绝了她,说:“我主人信任我,把家里一切事都交给我管理。
  • 圣经新译本
    约瑟不肯,对他主人的妻子说:“你看,家中的事我主人一概不管;他把他所有的一切,都交在我的手里。
  • 中文标准译本
    但约瑟拒绝了,对他主人的妻子说:“看哪,有我在,我主人对家中的什么事都不理会,他把自己所拥有的一切都交在我的手中。
  • 新標點和合本
    約瑟不從,對他主人的妻說:「看哪,一切家務,我主人都不知道;他把所有的都交在我手裏。
  • 和合本2010(上帝版)
    約瑟拒絕,對他主人的妻子說:「看哪,一切家務我主人一概不知,他把所有的都交在我手裏。
  • 和合本2010(神版)
    約瑟拒絕,對他主人的妻子說:「看哪,一切家務我主人一概不知,他把所有的都交在我手裏。
  • 當代譯本
    約瑟拒絕了她,說:「我主人信任我,把家裡一切事都交給我管理。
  • 聖經新譯本
    約瑟不肯,對他主人的妻子說:“你看,家中的事我主人一概不管;他把他所有的一切,都交在我的手裡。
  • 呂振中譯本
    約瑟不肯;他對他主人的妻子說:『看哪,在家裏、我主人甚麼也不知道,不跟我計較;他把他一切所有的、都交在我手裏。
  • 中文標準譯本
    但約瑟拒絕了,對他主人的妻子說:「看哪,有我在,我主人對家中的什麼事都不理會,他把自己所擁有的一切都交在我的手中。
  • 文理和合譯本
    約瑟弗從、曰、主不知家事、以凡所有、歸我掌握、
  • 文理委辦譯本
    約瑟不從、曰、主已不與家事、以凡所有、歸我掌握。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    約瑟不從、謂主母曰、一切家務在我、主人無所知、而以凡所有者歸我掌握、
  • New International Version
    But he refused.“ With me in charge,” he told her,“ my master does not concern himself with anything in the house; everything he owns he has entrusted to my care.
  • English Standard Version
    But he refused and said to his master’s wife,“ Behold, because of me my master has no concern about anything in the house, and he has put everything that he has in my charge.
  • New Living Translation
    But Joseph refused.“ Look,” he told her,“ my master trusts me with everything in his entire household.
  • Christian Standard Bible
    But he refused.“ Look,” he said to his master’s wife,“ with me here my master does not concern himself with anything in his house, and he has put all that he owns under my authority.
  • New American Standard Bible
    But he refused and said to his master’s wife,“ Look, with me here, my master does not concern himself with anything in the house, and he has put me in charge of all that he owns.
  • New King James Version
    But he refused and said to his master’s wife,“ Look, my master does not know what is with me in the house, and he has committed all that he has to my hand.
  • American Standard Version
    But he refused, and said unto his master’s wife, Behold, my master knoweth not what is with me in the house, and he hath put all that he hath into my hand:
  • Holman Christian Standard Bible
    But he refused.“ Look,” he said to his master’s wife,“ with me here my master does not concern himself with anything in his house, and he has put all that he owns under my authority.
  • King James Version
    But he refused, and said unto his master’s wife, Behold, my master wotteth not what[ is] with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand;
  • New English Translation
    But he refused, saying to his master’s wife,“ Look, my master does not give any thought to his household with me here, and everything that he owns he has put into my care.
  • World English Bible
    But he refused, and said to his master’s wife,“ Behold, my master doesn’t know what is with me in the house, and he has put all that he has into my hand.

交叉引用

  • Proverbs 6:32-33
    A man who commits adultery has no sense. Anyone who does it destroys himself.He will be beaten up and dishonored. His shame will never be wiped away.
  • Proverbs 5:3-8
    A woman who commits adultery has lips that drip honey. What she says is smoother than olive oil.But in the end she is like bitter poison. She cuts like a sword that has two edges.Her feet go down to death. Her steps lead straight to the grave.She doesn’t give any thought to her way of life. Her paths have no direction, but she doesn’t realize it.My sons, listen to me. Don’t turn away from what I say.Stay on a path far away from that evil woman. Don’t even go near the door of her house.
  • Proverbs 23:26-28
    My son, give me your heart. May you be happy living the way you see me live.An unfaithful wife is like a deep pit. A wife who commits adultery is like a narrow well.She hides and waits like a thief. She causes many men to sin.
  • Proverbs 6:20-25
    My son, keep your father’s command. Don’t turn away from your mother’s teaching.Always tie them on your heart. Put them around your neck.When you walk, they will guide you. When you sleep, they will watch over you. When you wake up, they will speak to you.Your father’s command is like a lamp. Your mother’s teaching is like a light. And whatever instructs and corrects you leads to life.It keeps you from your neighbor’s wife. It keeps you from the smooth talk of a woman who commits adultery.Don’t hunger in your heart after her beauty. Don’t let her eyes capture you.
  • Proverbs 7:5
    They will keep you from a woman who commits adultery. They will keep you from the smooth talk of a sinful wife.
  • Proverbs 22:14
    The mouth of a woman who commits adultery is like a deep pit. Any man the Lord is angry with falls into it.
  • Proverbs 18:24
    A person with unfaithful friends soon comes to ruin. But there is a friend who sticks closer than a brother.
  • Proverbs 1:10
    My son, if sinful men tempt you, don’t give in to them.
  • Proverbs 9:13-18
    The woman called Foolishness is wild. She is childish and knows nothing.She sits at the door of her house. She sits at the highest point of the city.She calls out to those who pass by. She calls out to those who go straight on their way. She says,“ Let all who are childish come to my house!” She speaks to those who have no sense.She says,“ Stolen water is sweet. Food eaten in secret tastes good!”But they don’t know that dead people are there. They don’t know that her guests are deep in the place of the dead.
  • Proverbs 6:29
    It’s the same for anyone who has sex with another man’s wife. Anyone who touches her will be punished.
  • Proverbs 7:25-27
    Don’t let your hearts turn to her ways. Don’t step onto her paths.She has brought down a lot of men. She has killed a huge crowd.Her house is a road to the grave. It leads down to the place of the dead.
  • Proverbs 2:16-19
    Wisdom will save you from a woman who commits adultery. It will save you from a sinful woman and her tempting words.She has left the man she married when she was young. She has broken the promise she made in front of God.Surely her house leads down to death. Her paths lead to the spirits of the dead.No one who goes to her comes back or reaches the paths of life.
  • Proverbs 2:10
    Your heart will become wise. Your mind will delight in knowledge.