-
新标点和合本
犹大为长子珥娶妻,名叫他玛。
-
和合本2010(上帝版-简体)
犹大为长子珥娶妻,名叫她玛。
-
和合本2010(神版-简体)
犹大为长子珥娶妻,名叫她玛。
-
当代译本
犹大给长子珥娶了她玛为妻。
-
圣经新译本
犹大为自己的长子珥娶妻,名叫他玛。
-
中文标准译本
犹大为自己的长子珥娶妻,名叫塔玛尔。
-
新標點和合本
猶大為長子珥娶妻,名叫她瑪。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
猶大為長子珥娶妻,名叫她瑪。
-
和合本2010(神版-繁體)
猶大為長子珥娶妻,名叫她瑪。
-
當代譯本
猶大給長子珥娶了她瑪為妻。
-
聖經新譯本
猶大為自己的長子珥娶妻,名叫他瑪。
-
呂振中譯本
猶大為他的長子珥娶了妻名叫他瑪。
-
中文標準譯本
猶大為自己的長子珥娶妻,名叫塔瑪爾。
-
文理和合譯本
猶大為長子珥娶室、名他瑪、
-
文理委辦譯本
猶大為長子咡娶室、名大馬。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
猶大為長子珥娶妻名他瑪、
-
New International Version
Judah got a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar.
-
New International Reader's Version
Judah got a wife for his oldest son Er. Her name was Tamar.
-
English Standard Version
And Judah took a wife for Er his firstborn, and her name was Tamar.
-
New Living Translation
In the course of time, Judah arranged for his firstborn son, Er, to marry a young woman named Tamar.
-
Christian Standard Bible
Judah got a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar.
-
New American Standard Bible
Now Judah took a wife for Er his firstborn, and her name was Tamar.
-
New King James Version
Then Judah took a wife for Er his firstborn, and her name was Tamar.
-
American Standard Version
And Judah took a wife for Er his first- born, and her name was Tamar.
-
Holman Christian Standard Bible
Judah got a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar.
-
King James Version
And Judah took a wife for Er his firstborn, whose name[ was] Tamar.
-
New English Translation
Judah acquired a wife for Er his firstborn; her name was Tamar.
-
World English Bible
Judah took a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar.