<< 创世记 38:1 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    那时,犹大离开他的众兄弟下去,到一个亚杜兰人的家里居住,那人名叫希拉。
  • 新标点和合本
    那时,犹大离开他弟兄下去,到一个亚杜兰人名叫希拉的家里去。
  • 和合本2010(上帝版)
    那时,犹大离开他兄弟们下去,到一个名叫希拉的亚杜兰人的家附近支搭帐棚。
  • 和合本2010(神版)
    那时,犹大离开他兄弟们下去,到一个名叫希拉的亚杜兰人的家附近支搭帐棚。
  • 当代译本
    那时,犹大离开了他的兄弟们,到亚杜兰人希拉的家里住。
  • 中文标准译本
    在那段时期,犹大离开他的兄弟们,下到一个名叫希拉的亚杜兰人那里,在附近支搭帐篷。
  • 新標點和合本
    那時,猶大離開他弟兄下去,到一個亞杜蘭人名叫希拉的家裏去。
  • 和合本2010(上帝版)
    那時,猶大離開他兄弟們下去,到一個名叫希拉的亞杜蘭人的家附近支搭帳棚。
  • 和合本2010(神版)
    那時,猶大離開他兄弟們下去,到一個名叫希拉的亞杜蘭人的家附近支搭帳棚。
  • 當代譯本
    那時,猶大離開了他的兄弟們,到亞杜蘭人希拉的家裡住。
  • 聖經新譯本
    那時,猶大離開他的眾兄弟下去,到一個亞杜蘭人的家裡居住,那人名叫希拉。
  • 呂振中譯本
    那時猶大離開他的弟兄下去,直走到一個亞杜蘭人名叫希拉家裏。
  • 中文標準譯本
    在那段時期,猶大離開他的兄弟們,下到一個名叫希拉的亞杜蘭人那裡,在附近支搭帳篷。
  • 文理和合譯本
    維時、猶大離諸昆弟、就亞杜蘭人希拉、
  • 文理委辦譯本
    維時猶大離諸昆弟、就亞土蘭人希喇、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    維時猶大離兄弟、就亞杜蘭人名希拉、
  • New International Version
    At that time, Judah left his brothers and went down to stay with a man of Adullam named Hirah.
  • New International Reader's Version
    At that time, Judah left his brothers. He went down to stay with a man named Hirah from the town of Adullam.
  • English Standard Version
    It happened at that time that Judah went down from his brothers and turned aside to a certain Adullamite, whose name was Hirah.
  • New Living Translation
    About this time, Judah left home and moved to Adullam, where he stayed with a man named Hirah.
  • Christian Standard Bible
    At that time Judah left his brothers and settled near an Adullamite named Hirah.
  • New American Standard Bible
    And it came about at that time, that Judah departed from his brothers and visited a certain Adullamite, whose name was Hirah.
  • New King James Version
    It came to pass at that time that Judah departed from his brothers, and visited a certain Adullamite whose name was Hirah.
  • American Standard Version
    And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah.
  • Holman Christian Standard Bible
    At that time Judah left his brothers and settled near an Adullamite named Hirah.
  • King James Version
    And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite, whose name[ was] Hirah.
  • New English Translation
    At that time Judah left his brothers and stayed with an Adullamite man named Hirah.
  • World English Bible
    At that time, Judah went down from his brothers, and visited a certain Adullamite, whose name was Hirah.

交叉引用

  • 撒母耳记上 22:1
    大卫离开那里,逃到亚杜兰洞。他哥哥们和他父亲的全家听到了,就都下到他那里去。
  • 箴言 13:20
    与智慧人同行的,必得智慧;与愚昧人为友的,必受亏损。
  • 约书亚记 15:35
    耶末、亚杜兰、梭哥、亚西加、
  • 列王纪下 4:8
    有一天,以利沙经过书念的时候,那里有一位贵妇坚持留他吃饭;于是以后每逢他从那里经过,他总进去吃饭。
  • 撒母耳记下 23:13
    收割的时候,三十个首领中有三个人下到亚杜兰洞那里去见大卫;有一队非利士人在利乏音谷安营。
  • 弥迦书 1:15
    玛利沙的居民哪!我要再使那征服你的来到你那里;以色列的荣耀,必去到亚杜兰。
  • 约书亚记 12:15
    一个是立拿王,一个是亚杜兰王,
  • 创世记 19:2-3
    说:“我主啊,请你们到仆人的家里住一夜,洗洗你们的脚,清早起来再赶路。”他们回答:“不,我们要在街上过夜。”但由于罗得再三的请求,他们才肯跟他回去,进了他的家。罗得为他们预备了筵席,烤了无酵饼,他们就吃了。
  • 士师记 4:18
    雅亿出来迎接西西拉,对他说:“请我主转过来,到我这里,不要惧怕。”西西拉就转到她那里去,就是转到她的帐棚里去;雅亿就用毛毡遮盖他。
  • 箴言 9:6
    愚蒙人哪!你们要丢弃愚蒙,就可以存活,并且要走在智慧的道路上。”