<< Genesis 37:36 >>

本节经文

  • New English Translation
    Now in Egypt the Midianites sold Joseph to Potiphar, one of Pharaoh’s officials, the captain of the guard.
  • 新标点和合本
    米甸人带约瑟到埃及,把他卖给法老的内臣,护卫长波提乏。
  • 和合本2010(上帝版)
    米甸人把约瑟卖到埃及,给法老的官员,就是护卫长波提乏。
  • 和合本2010(神版)
    米甸人把约瑟卖到埃及,给法老的官员,就是护卫长波提乏。
  • 当代译本
    那些米甸人把约瑟带到埃及后,把他卖给了法老的内臣——护卫长波提乏。
  • 圣经新译本
    米甸人后来把约瑟卖到埃及去,卖给法老的一个臣宰,军长波提乏。
  • 中文标准译本
    后来,那些米甸人把约瑟卖到埃及,卖给了法老的一个内臣,护卫长波提乏。
  • 新標點和合本
    米甸人帶約瑟到埃及,把他賣給法老的內臣-護衛長波提乏。
  • 和合本2010(上帝版)
    米甸人把約瑟賣到埃及,給法老的官員,就是護衛長波提乏。
  • 和合本2010(神版)
    米甸人把約瑟賣到埃及,給法老的官員,就是護衛長波提乏。
  • 當代譯本
    那些米甸人把約瑟帶到埃及後,把他賣給了法老的內臣——護衛長波提乏。
  • 聖經新譯本
    米甸人後來把約瑟賣到埃及去,賣給法老的一個臣宰,軍長波提乏。
  • 呂振中譯本
    米甸人把約瑟賣到埃及,賣給法老的內臣、護衛長波提乏。
  • 中文標準譯本
    後來,那些米甸人把約瑟賣到埃及,賣給了法老的一個內臣,護衛長波提乏。
  • 文理和合譯本
    米甸賈攜約瑟至埃及、鬻與法老臣侍衛長波提乏、
  • 文理委辦譯本
    米田賈攜約瑟至埃及、鬻與法老臣侍衛長波提乏。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    米甸人挈約瑟至伊及、鬻於法老內臣侍衛長波提乏、
  • New International Version
    Meanwhile, the Midianites sold Joseph in Egypt to Potiphar, one of Pharaoh’s officials, the captain of the guard.
  • New International Reader's Version
    But the traders from Midian sold Joseph to Potiphar in Egypt. Potiphar was one of Pharaoh’s officials. He was the captain of the palace guard.
  • English Standard Version
    Meanwhile the Midianites had sold him in Egypt to Potiphar, an officer of Pharaoh, the captain of the guard.
  • New Living Translation
    Meanwhile, the Midianite traders arrived in Egypt, where they sold Joseph to Potiphar, an officer of Pharaoh, the king of Egypt. Potiphar was captain of the palace guard.
  • Christian Standard Bible
    Meanwhile, the Midianites sold Joseph in Egypt to Potiphar, an officer of Pharaoh and the captain of the guards.
  • New American Standard Bible
    Meanwhile, the Midianites sold him in Egypt to Potiphar, Pharaoh’s officer, the captain of the bodyguard.
  • New King James Version
    Now the Midianites had sold him in Egypt to Potiphar, an officer of Pharaoh and captain of the guard.
  • American Standard Version
    And the Midianites sold him into Egypt unto Potiphar, an officer of Pharaoh’s, the captain of the guard.
  • Holman Christian Standard Bible
    Meanwhile, the Midianites sold Joseph in Egypt to Potiphar, an officer of Pharaoh and the captain of the guard.
  • King James Version
    And the Midianites sold him into Egypt unto Potiphar, an officer of Pharaoh’s,[ and] captain of the guard.
  • World English Bible
    The Midianites sold him into Egypt to Potiphar, an officer of Pharaoh’s, the captain of the guard.

交叉引用

  • Genesis 37:28
    So when the Midianite merchants passed by, Joseph’s brothers pulled him out of the cistern and sold him to the Ishmaelites for twenty pieces of silver. The Ishmaelites then took Joseph to Egypt.
  • Genesis 40:4
    The captain of the guard appointed Joseph to be their attendant, and he served them. They spent some time in custody.
  • Isaiah 56:3
    No foreigner who becomes a follower of the LORD should say,‘ The LORD will certainly exclude me from his people.’ The eunuch should not say,‘ Look, I am like a dried-up tree.’”
  • 2 Kings 25 8
    On the seventh day of the fifth month, in the nineteenth year of King Nebuchadnezzar of Babylon, Nebuzaradan, the captain of the royal guard who served the king of Babylon, arrived in Jerusalem.
  • Esther 1:10
    On the seventh day, as King Ahasuerus was feeling the effects of the wine, he ordered Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven eunuchs who attended him,
  • Genesis 25:1-2
    Abraham had taken another wife, named Keturah.She bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.
  • Genesis 39:1-23
    Now Joseph had been brought down to Egypt. An Egyptian named Potiphar, an official of Pharaoh and the captain of the guard, purchased him from the Ishmaelites who had brought him there.The LORD was with Joseph. He was successful and lived in the household of his Egyptian master.His master observed that the LORD was with him and that the LORD made everything he was doing successful.So Joseph found favor in his sight and became his personal attendant. Potiphar appointed Joseph overseer of his household and put him in charge of everything he owned.From the time Potiphar appointed him over his household and over all that he owned, the LORD blessed the Egyptian’s household for Joseph’s sake. The blessing of the LORD was on everything that he had, both in his house and in his fields.So Potiphar left everything he had in Joseph’s care; he gave no thought to anything except the food he ate. Now Joseph was well built and good-looking.Soon after these things, his master’s wife took notice of Joseph and said,“ Have sex with me.”But he refused, saying to his master’s wife,“ Look, my master does not give any thought to his household with me here, and everything that he owns he has put into my care.There is no one greater in this household than I am. He has withheld nothing from me except you because you are his wife. So how could I do such a great evil and sin against God?”Even though she continued to speak to Joseph day after day, he did not respond to her invitation to have sex with her.One day he went into the house to do his work when none of the household servants were there in the house.She grabbed him by his outer garment, saying,“ Have sex with me!” But he left his outer garment in her hand and ran outside.When she saw that he had left his outer garment in her hand and had run outside,she called for her household servants and said to them,“ See, my husband brought in a Hebrew man to us to humiliate us. He tried to have sex with me, but I screamed loudly.When he heard me raise my voice and scream, he left his outer garment beside me and ran outside.”So she laid his outer garment beside her until his master came home.This is what she said to him:“ That Hebrew slave you brought to us tried to humiliate me,but when I raised my voice and screamed, he left his outer garment and ran outside.”When his master heard his wife say,“ This is the way your slave treated me,” he became furious.Joseph’s master took him and threw him into the prison, the place where the king’s prisoners were confined. So he was there in the prison.But the LORD was with Joseph and showed him kindness. He granted him favor in the sight of the prison warden.The warden put all the prisoners under Joseph’s care. He was in charge of whatever they were doing.The warden did not concern himself with anything that was in Joseph’s care because the LORD was with him and whatever he was doing the LORD was making successful.