-
中文标准译本
有人遇见他,看哪,他正在田野中徘徊。那人就问他:“你在找什么?”
-
新标点和合本
有人遇见他在田野走迷了路,就问他说:“你找什么?”
-
和合本2010(上帝版-简体)
有人遇见他,看哪,他在田野走迷了路。那人问他说:“你找什么?”
-
和合本2010(神版-简体)
有人遇见他,看哪,他在田野走迷了路。那人问他说:“你找什么?”
-
当代译本
有人见他在田野走迷了路,就问他:“你在找什么?”
-
圣经新译本
有人遇见约瑟在田间迷了路,就问他说:“你找什么?”
-
新標點和合本
有人遇見他在田野走迷了路,就問他說:「你找甚麼?」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
有人遇見他,看哪,他在田野走迷了路。那人問他說:「你找甚麼?」
-
和合本2010(神版-繁體)
有人遇見他,看哪,他在田野走迷了路。那人問他說:「你找甚麼?」
-
當代譯本
有人見他在田野走迷了路,就問他:「你在找什麼?」
-
聖經新譯本
有人遇見約瑟在田間迷了路,就問他說:“你找甚麼?”
-
呂振中譯本
有人遇見他,見他在田野間走迷了路,就問他說:『你找甚麼?』
-
中文標準譯本
有人遇見他,看哪,他正在田野中徘徊。那人就問他:「你在找什麼?」
-
文理和合譯本
躑躅田間、或遇之曰、爾何求耶、
-
文理委辦譯本
躑躅田間、或遇之、曰、爾何求耶。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
在田野迷失道途、或遇之曰、爾何求、曰、
-
New International Version
a man found him wandering around in the fields and asked him,“ What are you looking for?”
-
New International Reader's Version
A man found him wandering around in the fields. He asked Joseph,“ What are you looking for?”
-
English Standard Version
And a man found him wandering in the fields. And the man asked him,“ What are you seeking?”
-
New Living Translation
When he arrived there, a man from the area noticed him wandering around the countryside.“ What are you looking for?” he asked.
-
Christian Standard Bible
A man found him there, wandering in the field, and asked him,“ What are you looking for?”
-
New American Standard Bible
A man found him, and behold, he was wandering in the field; and the man asked him,“ What are you looking for?”
-
New King James Version
Now a certain man found him, and there he was, wandering in the field. And the man asked him, saying,“ What are you seeking?”
-
American Standard Version
And a certain man found him, and, behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, What seekest thou?
-
Holman Christian Standard Bible
A man found him there, wandering in the field, and asked him,“ What are you looking for?”
-
King James Version
And a certain man found him, and, behold,[ he was] wandering in the field: and the man asked him, saying, What seekest thou?
-
New English Translation
When Joseph reached Shechem, a man found him wandering in the field, so the man asked him,“ What are you looking for?”
-
World English Bible
A certain man found him, and behold, he was wandering in the field. The man asked him,“ What are you looking for?”