主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 37:11
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
諸兄嫉之、惟父誌其言、
新标点和合本
他哥哥们都嫉妒他,他父亲却把这话存在心里。
和合本2010(上帝版-简体)
他的哥哥们都嫉妒他,他父亲却把这事存在心里。
和合本2010(神版-简体)
他的哥哥们都嫉妒他,他父亲却把这事存在心里。
当代译本
约瑟的哥哥们嫉恨他,他父亲却把这些话记在心里。
圣经新译本
他哥哥们都嫉妒他,他父亲却把这事记在心里。
中文标准译本
他的哥哥们都嫉妒他,他父亲却把这话存在心里。
新標點和合本
他哥哥們都嫉妒他,他父親卻把這話存在心裏。
和合本2010(上帝版-繁體)
他的哥哥們都嫉妒他,他父親卻把這事存在心裏。
和合本2010(神版-繁體)
他的哥哥們都嫉妒他,他父親卻把這事存在心裏。
當代譯本
約瑟的哥哥們嫉恨他,他父親卻把這些話記在心裡。
聖經新譯本
他哥哥們都嫉妒他,他父親卻把這事記在心裡。
呂振中譯本
他哥哥們都嫉妒他;他父親卻把這事記住。
中文標準譯本
他的哥哥們都嫉妒他,他父親卻把這話存在心裡。
文理和合譯本
諸兄嫉之、惟父誌其言、○
文理委辦譯本
父誌其事、兄嫉約瑟。○
New International Version
His brothers were jealous of him, but his father kept the matter in mind.
New International Reader's Version
His brothers were jealous of him. But his father kept the dreams in mind.
English Standard Version
And his brothers were jealous of him, but his father kept the saying in mind.
New Living Translation
But while his brothers were jealous of Joseph, his father wondered what the dreams meant.
Christian Standard Bible
His brothers were jealous of him, but his father kept the matter in mind.
New American Standard Bible
And his brothers were jealous of him, but his father kept the matter in mind.
New King James Version
And his brothers envied him, but his father kept the matter in mind.
American Standard Version
And his brethren envied him; but his father kept the saying in mind.
Holman Christian Standard Bible
His brothers were jealous of him, but his father kept the matter in mind.
King James Version
And his brethren envied him; but his father observed the saying.
New English Translation
His brothers were jealous of him, but his father kept in mind what Joseph said.
World English Bible
His brothers envied him, but his father kept this saying in mind.
交叉引用
使徒行傳 7:9
列祖妒約瑟、鬻於伊及、天主偕之、
路加福音 2:51
耶穌偕之歸拿撒勒、而承順之、其母藏此諸事於心、
路加福音 2:19
惟瑪利亞以此言存於心、而默思之、
但以理書 7:28
其人之言、至此乃竟、我但以理中心大惶恐、面容變色、藏言於心、
馬太福音 27:18
蓋彼拉多知眾因娼嫉而解耶穌、
使徒行傳 13:45
猶太人見眾至、滿心嫉妒、駁保羅所言、且駁且謗、
創世記 26:14-16
牛羊成群、僕從甚眾、非利士人妒之、其父亞伯拉罕時、父之奴所鑿之井、後非利士人塞之、實之以土、亞比米勒謂以撒曰、爾強大過我儕、請離我儕、
詩篇 106:16
彼在營中嫉妒摩西、嫉妒主所選之聖人亞倫、
加拉太書 5:21
媢嫉、兇殺、沈湎、饕餮之類、我昔告爾、今復告爾、凡行此者、必不得天主之國、
以賽亞書 11:13
以法蓮不復有妒心、猶大之敵必絕、以法蓮不妒猶大、猶大不敵以法蓮、
提多書 3:3
昔我儕亦無知、背逆、迷惑、役於嗜慾及諸淫佚、常行暴很媢嫉之事、且為人所惡、而彼此相惡、
以賽亞書 26:11
主歟、主手高舉、彼猶不顧、主熱中祐民、願彼視之而愧、主之諸敵、必為火所燬、
雅各書 3:14-16
爾心若懷嫉很、紛爭、則勿矜誇、勿誑妄、以敵真理、如此智慧、非由上而來、乃屬地、屬血氣、屬鬼魔、蓋嫉妒紛爭所在、必有亂行及諸惡事、
傳道書 4:4
我觀世人勞碌經營、皆緣彼此相妒、此亦屬於虛、皆如捕風、
雅各書 4:5
爾以為聖經所言徒然乎、居於我內之神、居於我內之神或作天主所賜居於我內之神乃使人懷慾以致嫉妒乎、或作經載云居於我內之神甚欲我熱中服之爾意是言徒然乎
馬可福音 15:10
蓋知祭司諸長、因娼嫉而解耶穌、
創世記 24:31
拉班曰、蒙主賜福者請入、何立於外、我已備室、亦為駝備所、