主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 36:8
>>
本节经文
呂振中譯本
於是以掃就住在西珥山。以掃就是以東。
新标点和合本
于是以扫住在西珥山里;以扫就是以东。
和合本2010(上帝版-简体)
于是以扫住在西珥山;以扫就是以东。
和合本2010(神版-简体)
于是以扫住在西珥山;以扫就是以东。
当代译本
于是以扫,即以东,搬到了西珥山居住。
圣经新译本
于是,以扫住在西珥山上。以扫就是以东。
中文标准译本
于是以扫住在西珥山里;以扫就是以东。
新標點和合本
於是以掃住在西珥山裏;以掃就是以東。
和合本2010(上帝版-繁體)
於是以掃住在西珥山;以掃就是以東。
和合本2010(神版-繁體)
於是以掃住在西珥山;以掃就是以東。
當代譯本
於是以掃,即以東,搬到了西珥山居住。
聖經新譯本
於是,以掃住在西珥山上。以掃就是以東。
中文標準譯本
於是以掃住在西珥山裡;以掃就是以東。
文理和合譯本
以掃即以東、居西珥山、○
文理委辦譯本
以掃居西耳山、為以東族人之祖、其裔如左、
施約瑟淺文理新舊約聖經
於是以掃居西珥山、以掃即以東、○
New International Version
So Esau( that is, Edom) settled in the hill country of Seir.
New International Reader's Version
So Esau made his home in the hill country of Seir. Esau was also called Edom.
English Standard Version
So Esau settled in the hill country of Seir.( Esau is Edom.)
New Living Translation
So Esau( also known as Edom) settled in the hill country of Seir.
Christian Standard Bible
So Esau( that is, Edom) lived in the mountains of Seir.
New American Standard Bible
So Esau lived in the hill country of Seir; Esau is Edom.
New King James Version
So Esau dwelt in Mount Seir. Esau is Edom.
American Standard Version
And Esau dwelt in mount Seir: Esau is Edom.
Holman Christian Standard Bible
So Esau( that is, Edom) lived in the mountains of Seir.
King James Version
Thus dwelt Esau in mount Seir: Esau[ is] Edom.
New English Translation
So Esau( also known as Edom) lived in the hill country of Seir.
World English Bible
Esau lived in the hill country of Seir. Esau is Edom.
交叉引用
創世記 32:3
雅各打發使者在他前面、往西珥地,以東鄉間,去見他哥哥以掃。
以西結書 35:2-7
『人子啊,你要向西珥山板着臉,傳神言攻擊它,對它說;主永恆主這麼說:西珥山哪,你看,我跟你為敵;我必伸手攻擊你,使你荒涼,令人驚駭。我必使你的城市荒廢;你成了荒涼,你就知道我乃是永恆主。因為你永懷着仇恨,當以色列人遭遇災難的時候、罪罰到了盡頭的日子、你將他們交付於刀劍之勢力下,故此我指着永活的我來起誓,主永恆主發神諭說,我必定使你受流人血的報應,流人血的罪罰必追趕你;你既有了流人血的罪,流人血的罪罰就必追趕你。我必使西珥山荒涼,令人驚駭;從那裏來回經過的人、我都要剪除。
歷代志下 20:10
現在你看這些亞捫人、摩押人和西珥山人:這幾族人就是:從前以色列人從埃及地出來時、你不讓以色列人侵犯他們的;當時以色列人就轉一邊離開了他們。不除滅他們。
申命記 2:5
不要去惹他們;他們的地、連腳掌可踏的地方、我都不給你們,因為我已將西珥山賜給以掃為基業。
歷代志上 4:42
他們中間、西緬人之中有五百人往西珥山,有以示的兒子、毘拉提、尼利雅、利法雅、和烏薛、做他們的首領;
約書亞記 24:4
又把雅各和以掃賜給以撒,將西珥山賜給以掃去取為基業;而雅各和他子孫則下了埃及去。
創世記 36:1
以下這些人是以掃、也就是以東、的後代。
創世記 14:6
在何利人的西珥山擊敗了何利人,一直追擊到靠近曠野的伊勒巴蘭。
瑪拉基書 1:3
而不愛以掃:我使以掃的山地荒涼,將他的地業交給曠野的野狗。
創世記 36:19-20
以上這些人都是以掃的子孫:是他們的族系長。以掃就是以東。那地原有的居民何利人西珥的子孫是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、
歷代志下 20:23
因為亞捫人和摩押人起來,擊殺了住西珥山的人,將他們殺滅歸神、而除滅掉:他們把西珥居民滅盡了之後,竟又彼此助長以相除滅。