<< Sáng Thế Ký 36 15 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    以扫子孙中作族长的记在下面。以扫的长子以利法的子孙中,有提幔族长、阿抹族长、洗玻族长、基纳斯族长、
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这是以扫子孙中作族长的:以扫的长子以利法的子孙中,有提幔族长、阿抹族长、洗玻族长、基纳斯族长、
  • 和合本2010(神版-简体)
    这是以扫子孙中作族长的:以扫的长子以利法的子孙中,有提幔族长、阿抹族长、洗玻族长、基纳斯族长、
  • 当代译本
    以下是以扫子孙中的族长。以扫的长子以利法的子孙中有提幔族长、阿抹族长、洗玻族长、基纳斯族长、
  • 圣经新译本
    以下是以扫子孙中的族长:以扫的长子以利法的子孙中,有提幔族长、阿抹族长、洗玻族长、基纳斯族长、
  • 中文标准译本
    以下是以扫子孙中的族长。以扫的长子以利法的子孙中有:提幔族长、阿抹族长、洗玻族长、基纳斯族长、
  • 新標點和合本
    以掃子孫中作族長的記在下面。以掃的長子以利法的子孫中,有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這是以掃子孫中作族長的:以掃的長子以利法的子孫中,有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這是以掃子孫中作族長的:以掃的長子以利法的子孫中,有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、
  • 當代譯本
    以下是以掃子孫中的族長。以掃的長子以利法的子孫中有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、
  • 聖經新譯本
    以下是以掃子孫中的族長:以掃的長子以利法的子孫中,有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、
  • 呂振中譯本
    以掃子孫中做族系長的是以下這些人:以掃長子以利法的子孫中有提幔族系長、阿抹族系長、洗玻族系長、基納斯族系長、
  • 中文標準譯本
    以下是以掃子孫中的族長。以掃的長子以利法的子孫中有:提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、
  • 文理和合譯本
    以掃胤中、有為族長者、其畧如左、以掃冢子以利法子孫中、有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、
  • 文理委辦譯本
    以掃眾子中有伯爵者、其畧如左、以掃冢子以利法子孫中有提慢伯、阿抹伯、西波伯、基納伯、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以掃後裔中為族長者如左、以掃長子以利法子孫中有提幔族長、俄抹族長、洗玻族長、基納族長、
  • New International Version
    These were the chiefs among Esau’s descendants: The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: Chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
  • New International Reader's Version
    Here are the chiefs among Esau’s sons. Eliphaz was Esau’s oldest son. The sons of Eliphaz were Chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
  • English Standard Version
    These are the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: the chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
  • New Living Translation
    These are the descendants of Esau who became the leaders of various clans: The descendants of Esau’s oldest son, Eliphaz, became the leaders of the clans of Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
  • Christian Standard Bible
    These are the chiefs among Esau’s sons: the sons of Eliphaz, Esau’s firstborn: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
  • New American Standard Bible
    These are the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn of Esau, are chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
  • New King James Version
    These were the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn son of Esau, were Chief Teman, Chief Omar, Chief Zepho, Chief Kenaz,
  • American Standard Version
    These are the chiefs of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the first- born of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
  • Holman Christian Standard Bible
    These are the chiefs of Esau’s sons: the sons of Eliphaz, Esau’s firstborn: Chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
  • King James Version
    These[ were] dukes of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn[ son] of Esau; duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz,
  • New English Translation
    These were the chiefs among the descendants of Esau, the sons of Eliphaz, Esau’s firstborn: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
  • World English Bible
    These are the chiefs of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,

交叉引用

  • Gióp 2:11
    When Job’s three friends, Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite, heard about all the troubles that had come upon him, they set out from their homes and met together by agreement to go and sympathize with him and comfort him. (niv)
  • Sáng Thế Ký 36 11-Sáng Thế Ký 36 12
    The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz.Esau’s son Eliphaz also had a concubine named Timna, who bore him Amalek. These were grandsons of Esau’s wife Adah. (niv)
  • 1 Sử Ký 1 35-1 Sử Ký 1 36
    The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; by Timna: Amalek. (niv)
  • Ha-ba-cúc 3 3
    God came from Teman, the Holy One from Mount Paran. His glory covered the heavens and his praise filled the earth. (niv)
  • Gióp 4:1
    Then Eliphaz the Temanite replied: (niv)
  • Gióp 21:8
    They see their children established around them, their offspring before their eyes. (niv)
  • Sáng Thế Ký 36 18
    The sons of Esau’s wife Oholibamah: Chiefs Jeush, Jalam and Korah. These were the chiefs descended from Esau’s wife Oholibamah daughter of Anah. (niv)
  • Áp-đia 1 9
    Your warriors, Teman, will be terrified, and everyone in Esau’s mountains will be cut down in the slaughter. (niv)
  • Giê-rê-mi 49 20
    Therefore, hear what the Lord has planned against Edom, what he has purposed against those who live in Teman: The young of the flock will be dragged away; their pasture will be appalled at their fate. (niv)
  • Ê-xê-chi-ên 25 13
    therefore this is what the Sovereign Lord says: I will stretch out my hand against Edom and kill both man and beast. I will lay it waste, and from Teman to Dedan they will fall by the sword. (niv)
  • A-mốt 1 12
    I will send fire on Teman that will consume the fortresses of Bozrah.” (niv)
  • Sáng Thế Ký 36 4
    Adah bore Eliphaz to Esau, Basemath bore Reuel, (niv)
  • Giê-rê-mi 49 7
    Concerning Edom: This is what the Lord Almighty says:“ Is there no longer wisdom in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom decayed? (niv)
  • Xuất Ai Cập 15 15
    The chiefs of Edom will be terrified, the leaders of Moab will be seized with trembling, the people of Canaan will melt away; (niv)
  • 1 Sử Ký 1 45
    When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king. (niv)
  • Thi Thiên 37 35
    I have seen a wicked and ruthless man flourishing like a luxuriant native tree, (niv)
  • 1 Sử Ký 1 51-1 Sử Ký 1 54
    Hadad also died. The chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth,Oholibamah, Elah, Pinon,Kenaz, Teman, Mibzar,Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom. (niv)