<< 創世記 36:15 >>

本节经文

  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以掃後裔中為族長者如左、以掃長子以利法子孫中有提幔族長、俄抹族長、洗玻族長、基納族長、
  • 新标点和合本
    以扫子孙中作族长的记在下面。以扫的长子以利法的子孙中,有提幔族长、阿抹族长、洗玻族长、基纳斯族长、
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这是以扫子孙中作族长的:以扫的长子以利法的子孙中,有提幔族长、阿抹族长、洗玻族长、基纳斯族长、
  • 和合本2010(神版-简体)
    这是以扫子孙中作族长的:以扫的长子以利法的子孙中,有提幔族长、阿抹族长、洗玻族长、基纳斯族长、
  • 当代译本
    以下是以扫子孙中的族长。以扫的长子以利法的子孙中有提幔族长、阿抹族长、洗玻族长、基纳斯族长、
  • 圣经新译本
    以下是以扫子孙中的族长:以扫的长子以利法的子孙中,有提幔族长、阿抹族长、洗玻族长、基纳斯族长、
  • 中文标准译本
    以下是以扫子孙中的族长。以扫的长子以利法的子孙中有:提幔族长、阿抹族长、洗玻族长、基纳斯族长、
  • 新標點和合本
    以掃子孫中作族長的記在下面。以掃的長子以利法的子孫中,有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這是以掃子孫中作族長的:以掃的長子以利法的子孫中,有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這是以掃子孫中作族長的:以掃的長子以利法的子孫中,有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、
  • 當代譯本
    以下是以掃子孫中的族長。以掃的長子以利法的子孫中有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、
  • 聖經新譯本
    以下是以掃子孫中的族長:以掃的長子以利法的子孫中,有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、
  • 呂振中譯本
    以掃子孫中做族系長的是以下這些人:以掃長子以利法的子孫中有提幔族系長、阿抹族系長、洗玻族系長、基納斯族系長、
  • 中文標準譯本
    以下是以掃子孫中的族長。以掃的長子以利法的子孫中有:提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、
  • 文理和合譯本
    以掃胤中、有為族長者、其畧如左、以掃冢子以利法子孫中、有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、
  • 文理委辦譯本
    以掃眾子中有伯爵者、其畧如左、以掃冢子以利法子孫中有提慢伯、阿抹伯、西波伯、基納伯、
  • New International Version
    These were the chiefs among Esau’s descendants: The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: Chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
  • New International Reader's Version
    Here are the chiefs among Esau’s sons. Eliphaz was Esau’s oldest son. The sons of Eliphaz were Chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
  • English Standard Version
    These are the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: the chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
  • New Living Translation
    These are the descendants of Esau who became the leaders of various clans: The descendants of Esau’s oldest son, Eliphaz, became the leaders of the clans of Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
  • Christian Standard Bible
    These are the chiefs among Esau’s sons: the sons of Eliphaz, Esau’s firstborn: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
  • New American Standard Bible
    These are the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn of Esau, are chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
  • New King James Version
    These were the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn son of Esau, were Chief Teman, Chief Omar, Chief Zepho, Chief Kenaz,
  • American Standard Version
    These are the chiefs of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the first- born of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
  • Holman Christian Standard Bible
    These are the chiefs of Esau’s sons: the sons of Eliphaz, Esau’s firstborn: Chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
  • King James Version
    These[ were] dukes of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn[ son] of Esau; duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz,
  • New English Translation
    These were the chiefs among the descendants of Esau, the sons of Eliphaz, Esau’s firstborn: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
  • World English Bible
    These are the chiefs of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,

交叉引用

  • 約伯記 2:11
    時、約百三友、提幔人以利法、書亞人比勒達、拿瑪人瑣法、聞約百遭此諸難、遂各由己所而來、彼此相約、同往悲憫之、慰藉之、
  • 創世記 36:11-12
    以利法生提幔、俄抹、洗玻、迦坦、基納、亭納為以掃子以利法之妾、從以利法生亞瑪力、此皆以掃妻亞大之子孫、
  • 歷代志上 1:35-36
    以掃子以利法、流珥、耶烏施、雅蘭、可拉、以利法子提幔、阿抹、洗非、迦坦、基納、亭納、亞瑪力、
  • 哈巴谷書 3:3
    天主自提幔而至、聖主自巴蘭山而來、細拉、榮光蔽天、頌美徧地、
  • 約伯記 4:1
    提幔人以利法答曰、
  • 約伯記 21:8
    子孫在前、強盛與之無異、後裔在目前亦如此、
  • 創世記 36:18
    以掃妻亞何利巴瑪子孫中有耶烏施族長、雅蘭族長、可拉族長、此乃以掃妻亞拿女亞何利巴瑪子孫中諸族長、
  • 俄巴底亞書 1:9
    提幔歟、爾之勇士喪膽而恐懼、以掃山之居民、咸遭誅戮翦滅、
  • 耶利米書 49:20
    今當聽主為以東所立之謀、為提幔所定之命、敵人必曳之如弱小之羊、使其居處、盡屬荒蕪、
  • 以西結書 25:13
    故主天主如是云、我必舉手降罰以東、絕人與畜於其間、使以東地荒蕪、自提幔至於底但、俱必殞亡於刃、
  • 阿摩司書 1:12
    必使火焚提幔、燬波斯拉之宮殿、
  • 創世記 36:4
    亞大從以掃生以利法、巴實抹生流珥、
  • 耶利米書 49:7
    論以東有預言曰、萬有之主如是云、提幔更無智慧乎、哲人不復有謀略乎、其智慧盡滅乎、
  • 出埃及記 15:15
    以東侯伯、俱已驚惶、摩押英雄、無不悚惕、迦南居民、盡皆喪膽、
  • 歷代志上 1:45
    約巴終、提幔人戶珊繼之為王、
  • 詩篇 37:35
    我曾見強暴之惡人興旺、如根深葉茂之大樹、
  • 歷代志上 1:51-54
    哈達終後、在以東為族長者如左、亭拿族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、亞何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、基納族長、提幔族長、密薩族長、麥叠族長、以蘭族長、此皆以東之族長、