<< 创世记 35:23 >>

本节经文

  • 当代译本
    利亚生了雅各的长子吕便、西缅、利未、犹大、以萨迦和西布伦。
  • 新标点和合本
    利亚所生的是雅各的长子流便,还有西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦。
  • 和合本2010(上帝版)
    利亚的儿子是雅各的长子吕便,还有西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦。
  • 和合本2010(神版)
    利亚的儿子是雅各的长子吕便,还有西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦。
  • 圣经新译本
    利亚的儿子有:雅各的长子流本,以及西缅、利未、犹大、以萨迦和西布伦。
  • 中文标准译本
    莉亚的儿子是雅各的长子鲁本,还有西缅、利未、犹大、以萨迦和西布伦。
  • 新標點和合本
    利亞所生的是雅各的長子呂便,還有西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫。
  • 和合本2010(上帝版)
    利亞的兒子是雅各的長子呂便,還有西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫。
  • 和合本2010(神版)
    利亞的兒子是雅各的長子呂便,還有西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫。
  • 當代譯本
    利亞生了雅各的長子呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦和西布倫。
  • 聖經新譯本
    利亞的兒子有:雅各的長子流本,以及西緬、利未、猶大、以薩迦和西布倫。
  • 呂振中譯本
    利亞的兒子是雅各的長子如便,還有西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫。
  • 中文標準譯本
    莉亞的兒子是雅各的長子魯本,還有西緬、利未、猶大、以薩迦和西布倫。
  • 文理和合譯本
    雅各有子十二、長子流便、及西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、乃利亞所出、
  • 文理委辦譯本
    雅各有十二子、流便、西面、利未、猶大、以薩迦、西布倫、利亞所出。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    雅各共有十二子、長子流便、又有西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、為利亞之子、
  • New International Version
    The sons of Leah: Reuben the firstborn of Jacob, Simeon, Levi, Judah, Issachar and Zebulun.
  • New International Reader's Version
    Leah was the mother of Reuben, Jacob’s oldest son. Her other sons were Simeon, Levi, Judah, Issachar and Zebulun.
  • English Standard Version
    The sons of Leah: Reuben( Jacob’s firstborn), Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun.
  • New Living Translation
    The sons of Leah were Reuben( Jacob’s oldest son), Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun.
  • Christian Standard Bible
    Leah’s sons were Reuben( Jacob’s firstborn), Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun.
  • New American Standard Bible
    the sons of Leah were Reuben, Jacob’s firstborn, then Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun;
  • New King James Version
    the sons of Leah were Reuben, Jacob’s firstborn, and Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun;
  • American Standard Version
    The sons of Leah: Reuben, Jacob’s first- born, and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun;
  • Holman Christian Standard Bible
    Leah’s sons were Reuben( Jacob’s firstborn), Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun.
  • King James Version
    The sons of Leah; Reuben, Jacob’s firstborn, and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun:
  • New English Translation
    The sons of Leah were Reuben, Jacob’s firstborn, as well as Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun.
  • World English Bible
    The sons of Leah: Reuben( Jacob’s firstborn), Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun.

交叉引用

  • 创世记 30:18-20
    利亚说:“我把婢女送给丈夫做妾,现在上帝给我报酬了。”因此,她就为孩子取名叫以萨迦。后来,利亚又怀孕,给雅各生下第六个儿子。她说:“上帝赐给我珍贵的礼物,现在我丈夫会尊重我,因为我给他生了六个儿子。”于是,她就给这个儿子取名叫西布伦。
  • 创世记 46:8-15
    以下是去埃及的以色列人,即雅各和他后代的名字。雅各的长子是吕便,吕便的儿子是哈诺、法路、希斯伦和迦米。西缅的儿子是耶姆利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖和迦南女子生的扫罗。利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。犹大的儿子是珥、俄南、示拉、法勒斯和谢拉,珥和俄南死在了迦南,法勒斯的儿子是希斯伦和哈姆勒。以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、约伯和伸仑。西布伦的儿子是西烈、以伦和雅利。这些都是利亚在巴旦·亚兰给雅各生的儿孙,加上女儿底娜共有三十三人。
  • 创世记 29:32-35
    利亚怀孕生了一个儿子,给孩子取名叫吕便。她说:“耶和华看见了我的痛苦,现在我丈夫一定会爱我。”她又怀孕生了一个儿子,就说:“耶和华听见了我丈夫不爱我,所以又给我这个儿子。”于是,她给孩子取名叫西缅。她又再度怀孕,生了一个儿子,就说:“这次我丈夫一定会依恋我,因为我给他生了三个儿子。”于是,他给孩子取名叫利未。后来,利亚再次怀孕,生了一个儿子,她说:“这次我要赞美耶和华!”于是,她给孩子取名叫犹大。之后,利亚停止了生育。
  • 出埃及记 1:2-4
    吕便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、便雅悯、但、拿弗他利、迦得、亚设。
  • 创世记 33:2
    又吩咐两个婢女和她们的孩子走在前面,利亚和她的孩子跟在后面,拉结和约瑟走在最后。