主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
创世记 35:20
>>
本节经文
新标点和合本
雅各在她的坟上立了一统碑,就是拉结的墓碑,到今日还在。
和合本2010(上帝版)
雅各在她的坟上立了一块碑,就是拉结的墓碑,到今日还在。
和合本2010(神版)
雅各在她的坟上立了一块碑,就是拉结的墓碑,到今日还在。
当代译本
雅各在她的坟上立了石碑,至今还在。
圣经新译本
雅各在她的坟墓上立了一根柱子,就是拉结的墓碑,到今天还在。
中文标准译本
雅各在她的坟墓上立了一根柱子,这就是瑞秋的墓碑,直到今天。
新標點和合本
雅各在她的墳上立了一統碑,就是拉結的墓碑,到今日還在。
和合本2010(上帝版)
雅各在她的墳上立了一塊碑,就是拉結的墓碑,到今日還在。
和合本2010(神版)
雅各在她的墳上立了一塊碑,就是拉結的墓碑,到今日還在。
當代譯本
雅各在她的墳上立了石碑,至今還在。
聖經新譯本
雅各在她的墳墓上立了一根柱子,就是拉結的墓碑,到今天還在。
呂振中譯本
雅各在她的葬地上立了一根柱子,就是拉結葬地的碑柱,到今日還在。
中文標準譯本
雅各在她的墳墓上立了一根柱子,這就是拉結的墓碑,直到今天。
文理和合譯本
雅各立碑於墓、至今猶稱拉結墓碑、
文理委辦譯本
雅各立柱於拉結之墓、至今猶存。○
施約瑟淺文理新舊約聖經
雅各立碑於拉結墓、即拉結墓碑、迄今尚存、○
New International Version
Over her tomb Jacob set up a pillar, and to this day that pillar marks Rachel’s tomb.
New International Reader's Version
Jacob set up a stone marker over her tomb. To this day, the stone marks the place where Rachel was buried.
English Standard Version
and Jacob set up a pillar over her tomb. It is the pillar of Rachel’s tomb, which is there to this day.
New Living Translation
Jacob set up a stone monument over Rachel’s grave, and it can be seen there to this day.
Christian Standard Bible
Jacob set up a marker on her grave; it is the marker at Rachel’s grave still today.
New American Standard Bible
And Jacob set up a memorial stone over her grave; that is the memorial stone of Rachel’s grave to this day.
New King James Version
And Jacob set a pillar on her grave, which is the pillar of Rachel’s grave to this day.
American Standard Version
And Jacob set up a pillar upon her grave: the same is the Pillar of Rachel’s grave unto this day.
Holman Christian Standard Bible
Jacob set up a marker on her grave; it is the marker at Rachel’s grave to this day.
King James Version
And Jacob set a pillar upon her grave: that[ is] the pillar of Rachel’s grave unto this day.
New English Translation
Jacob set up a marker over her grave; it is the Marker of Rachel’s Grave to this day.
World English Bible
Jacob set up a pillar on her grave. The same is the Pillar of Rachel’s grave to this day.
交叉引用
撒母耳记上 10:2
你今日与我离别之后,在便雅悯境内的泄撒,靠近拉结的坟墓,要遇见两个人。他们必对你说:‘你去找的那几头驴已经找着了。现在你父亲不为驴挂心,反为你担忧,说:我为儿子怎么才好呢?’
撒母耳记下 18:17-18
他们将押沙龙丢在林中一个大坑里,上头堆起一大堆石头。以色列众人都逃跑,各回各家去了。押沙龙活着的时候,在王谷立了一根石柱,因他说:“我没有儿子为我留名。”他就以自己的名称那石柱叫押沙龙柱,直到今日。
创世记 35:9
雅各从巴旦亚兰回来,神又向他显现,赐福与他,
创世记 35:14
雅各便在那里立了一根石柱,在柱子上奠酒,浇油。