<< Genesis 35:11 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    God said to him,“ I am the Mighty God. Have children so that there will be many of you. You will become the father of a nation and a community of nations. Your later family will include kings.
  • 新标点和合本
    神又对他说:“我是全能的神;你要生养众多,将来有一族和多国的民从你而生,又有君王从你而出。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝又对他说:“我是全能的上帝;你要生养众多,将来有一国和许多的国从你而来,又有许多君王从你生出。
  • 和合本2010(神版)
    神又对他说:“我是全能的神;你要生养众多,将来有一国和许多的国从你而来,又有许多君王从你生出。
  • 当代译本
    上帝又说:“我是全能的上帝,你要生养众多,一国,甚至多国必从你而出,许多君王必出自你的子孙。
  • 圣经新译本
    神对他说:“我是全能的神,你要繁衍增多,必有一国和众国从你而生,又必有很多君王从你而出。
  • 中文标准译本
    神又对他说:“我是全能的神;你要繁衍增多;必有一国和众邦之国从你而来,众君王也必从你生出。
  • 新標點和合本
    神又對他說:「我是全能的神;你要生養眾多,將來有一族和多國的民從你而生,又有君王從你而出。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝又對他說:「我是全能的上帝;你要生養眾多,將來有一國和許多的國從你而來,又有許多君王從你生出。
  • 和合本2010(神版)
    神又對他說:「我是全能的神;你要生養眾多,將來有一國和許多的國從你而來,又有許多君王從你生出。
  • 當代譯本
    上帝又說:「我是全能的上帝,你要生養眾多,一國,甚至多國必從你而出,許多君王必出自你的子孫。
  • 聖經新譯本
    神對他說:“我是全能的神,你要繁衍增多,必有一國和眾國從你而生,又必有很多君王從你而出。
  • 呂振中譯本
    上帝對他說:『我是全能的上帝;你要繁殖增多,必有一國、集團之國、由你而生,必有君王由你腰腎中生出。
  • 中文標準譯本
    神又對他說:「我是全能的神;你要繁衍增多;必有一國和眾邦之國從你而來,眾君王也必從你生出。
  • 文理和合譯本
    又曰、我乃全能之上帝、爾其蕃息昌熾、一族眾族由爾而生、多王由爾而出、
  • 文理委辦譯本
    又曰、我乃全能之上帝、使爾生育眾多、以成群族、列王皆由爾出。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天主又諭之曰、我乃全能之天主、使爾生育眾多、爾後裔必成一族、以至群族、列王皆由爾出、
  • New International Version
    And God said to him,“ I am God Almighty; be fruitful and increase in number. A nation and a community of nations will come from you, and kings will be among your descendants.
  • English Standard Version
    And God said to him,“ I am God Almighty: be fruitful and multiply. A nation and a company of nations shall come from you, and kings shall come from your own body.
  • New Living Translation
    Then God said,“ I am El Shaddai—‘ God Almighty.’ Be fruitful and multiply. You will become a great nation, even many nations. Kings will be among your descendants!
  • Christian Standard Bible
    God also said to him,“ I am God Almighty. Be fruitful and multiply. A nation, indeed an assembly of nations, will come from you, and kings will descend from you.
  • New American Standard Bible
    God also said to him,“ I am God Almighty; Be fruitful and multiply; A nation and a multitude of nations shall come from you, And kings shall come from you.
  • New King James Version
    Also God said to him:“ I am God Almighty. Be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall proceed from you, and kings shall come from your body.
  • American Standard Version
    And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;
  • Holman Christian Standard Bible
    God also said to him: I am God Almighty. Be fruitful and multiply. A nation, indeed an assembly of nations, will come from you, and kings will descend from you.
  • King James Version
    And God said unto him, I[ am] God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;
  • New English Translation
    Then God said to him,“ I am the sovereign God. Be fruitful and multiply! A nation– even a company of nations– will descend from you; kings will be among your descendants!
  • World English Bible
    God said to him,“ I am God Almighty. Be fruitful and multiply. A nation and a company of nations will be from you, and kings will come out of your body.

交叉引用

  • Genesis 17:1
    When Abram was 99 years old, the Lord appeared to him. He said,“ I am the Mighty God. Walk faithfully with me. Live in a way that pleases me.
  • Exodus 6:3
    I appeared to Abraham, Isaac and Jacob as the Mighty God. But I did not show them the full meaning of my name, The Lord.
  • Genesis 17:5-7
    You will not be called Abram anymore. Your name will be Abraham, because I have made you a father of many nations.I will greatly increase the number of your children after you. Nations and kings will come from you.I will make my covenant with you last forever. It will be between me and you and your family after you for all time to come. I will be your God. And I will be the God of all your family after you.
  • Genesis 17:16
    I will give her my blessing. You can be sure that I will give you a son by her. I will bless her so that she will be the mother of nations. Kings of nations will come from her.”
  • Genesis 22:17
    So I will certainly bless you. I will make the children born into your family as many as the stars in the sky. I will make them as many as the grains of sand on the seashore. They will take over the cities of their enemies.
  • Exodus 1:7
    The people of Israel had many children. The number of them greatly increased. There were so many of them that they filled the land.
  • Genesis 12:2
    “ I will make you into a great nation. And I will bless you. I will make your name great. You will be a blessing to others.
  • Genesis 28:14
    They will be like the dust of the earth that can’t be counted. They will spread out to the west and to the east. They will spread out to the north and to the south. All nations on earth will be blessed because of you and your children after you.
  • Genesis 32:12
    But you have said,‘ I will surely give you success. I will make your children as many as the grains of sand on the seashore. People will not be able to count them.’ ”
  • Genesis 46:3
    “ I am God. I am the God of your father,” he said.“ Do not be afraid to go down to Egypt. There I will make you into a great nation.
  • Genesis 15:5
    The Lord took Abram outside and said,“ Look up at the sky. Count the stars, if you can.” Then he said to him,“ That’s how many children will be born into your family.”
  • Genesis 18:18
    He will certainly become a great and powerful nation. All nations on earth will be blessed because of him.
  • Genesis 9:1
    Then God blessed Noah and his sons. He said to them,“ Have children so that there are many of you. Fill the earth.
  • Genesis 18:14
    Is anything too hard for me? I will return to you at the appointed time next year. Sarah will have a son.”
  • 2 Corinthians 6 18
    And,“ I will be your Father. You will be my sons and daughters, says the Lord who rules over all.”( 2 Samuel 7:14; 7:8)
  • Genesis 48:3-4
    Jacob said to Joseph,“ The Mighty God appeared to me at Luz in the land of Canaan. He blessed me there.He said to me,‘ I am going to give you children. I will make your family very large. I will make you a community of nations. And I will give this land to your children after you. It will belong to them forever.’
  • Genesis 13:16
    I will make them like the dust of the earth. Can dust be counted? If it can, then your family can be counted.
  • Genesis 28:3-4
    May the Mighty God bless you. May he give you children. May he make your family larger until you become a community of nations.May he give you and your children after you the blessing he gave to Abraham. Then you can take over the land where you now live as an outsider. It’s the land God gave to Abraham.”
  • Genesis 43:14
    May the Mighty God cause him to show you mercy. May the man let your other brother and Benjamin come back with you. And if I lose my sons, I lose them.”
  • 1 Samuel 1 1-1 Samuel 1 28
    A certain man from Ramathaim in the hill country of Ephraim was named Elkanah. He was the son of Jeroham. Jeroham was the son of Elihu. Elihu was the son of Tohu. Tohu was the son of Zuph. Elkanah belonged to the family line of Zuph. Elkanah lived in the territory of Ephraim.Elkanah had two wives. One was named Hannah. The other was named Peninnah. Peninnah had children, but Hannah didn’t.Year after year Elkanah went up from his town to Shiloh. He went there to worship and sacrifice to the Lord who rules over all. Hophni and Phinehas served as priests of the Lord at Shiloh. They were the two sons of Eli.Every year at Shiloh, the day would come for Elkanah to offer a sacrifice. On that day, he would give a share of the meat to his wife Peninnah. He would also give a share to each of her sons and daughters.But he would give two shares of meat to Hannah. That’s because he loved her. He also gave her two shares because the Lord had kept her from having children.Peninnah teased Hannah to make her angry. She did it because the Lord had kept Hannah from having children.Peninnah teased Hannah year after year. Every time Hannah would go up to the house of the Lord, Elkanah’s other wife would tease her. She would keep doing it until Hannah cried and wouldn’t eat.Her husband Elkanah would say to her,“ Hannah, why are you crying? Why don’t you eat? Why are you so unhappy? Don’t I mean more to you than ten sons?”One time when they had finished eating and drinking in Shiloh, Hannah stood up. Eli the priest was sitting on his chair by the doorpost of the Lord’ s house.Hannah was very sad. She wept and wept. She prayed to the Lord.She made a promise to him. She said,“ Lord, you rule over all. Please see how I’m suffering! Show concern for me! Don’t forget about me! Please give me a son! If you do, I’ll give him back to the Lord. Then he will serve the Lord all the days of his life. He’ll never use a razor on his head. He’ll never cut his hair.”As Hannah kept on praying to the Lord, Eli watched her lips.She was praying in her heart. Her lips were moving. But she wasn’t making a sound. Eli thought Hannah was drunk.He said to her,“ How long are you going to stay drunk? Stop drinking your wine.”“ That’s not true, sir,” Hannah replied.“ I’m a woman who is deeply troubled. I haven’t been drinking wine or beer. I was telling the Lord all my troubles.Don’t think of me as an evil woman. I’ve been praying here because I’m very sad. My pain is so great.”Eli answered,“ Go in peace. May the God of Israel give you what you have asked him for.”She said,“ May you be pleased with me.” Then she left and had something to eat. Her face wasn’t sad anymore.Early the next morning Elkanah and his family got up. They worshiped the Lord. Then they went back to their home in Ramah. Elkanah slept with his wife Hannah. And the Lord blessed her.So after some time, Hannah became pregnant. She had a baby boy. She said,“ I asked the Lord for him.” So she named him Samuel.Elkanah went up to Shiloh to offer the yearly sacrifice to the Lord. He also went there to keep a promise he had made. His whole family went with him.But Hannah didn’t go. She said to her husband,“ When the boy doesn’t need me to breast- feed him anymore, I’ll take him to the Lord’ s house. I’ll give him to the Lord there. He’ll stay there for the rest of his life.”Her husband Elkanah told her,“ Do what you think is best. Stay here at home until Samuel doesn’t need you to breast- feed him anymore. May the Lord make his promise to you come true.” So Hannah stayed home. She breast- fed her son until he didn’t need her milk anymore.When the boy didn’t need her to breast- feed him anymore, she took him with her to Shiloh. She took him there even though he was still very young. She brought him to the Lord’ s house. She brought along a bull that was three years old. She brought 36 pounds of flour. She also brought a bottle of wine. The bottle was made out of animal skin.After the bull was sacrificed, Elkanah and Hannah brought the boy to Eli.Hannah said to Eli,“ Pardon me, sir. I’m the woman who stood here beside you praying to the Lord. And that’s just as sure as you are alive.I prayed for this child. The Lord has given me what I asked him for.So now I’m giving him to the Lord. As long as he lives he’ll be given to the Lord.” And there Eli worshiped the Lord.
  • Numbers 1:1-26
    The Lord spoke to Moses in the tent of meeting. It happened in the Desert of Sinai. The Lord spoke to him on the first day of the second month. It was the second year after the Israelites came out of Egypt. The Lord said,“ Count all the men of Israel. Make a list of them by their tribes and families. List every man by name. List them one by one.Count all the men able to serve in the army. They must be 20 years old or more. I want you and Aaron to make a list of them group by group.One man from each tribe must help you. Those who help must be the heads of their families.“ Here are the names of the men who must help you.“ From the tribe of Reuben will come Elizur, the son of Shedeur.From the tribe of Simeon will come Shelumiel, the son of Zurishaddai.From the tribe of Judah will come Nahshon, the son of Amminadab.From the tribe of Issachar will come Nethanel, the son of Zuar.From the tribe of Zebulun will come Eliab, the son of Helon.From the tribe of Ephraim will come Elishama, the son of Ammihud. From the tribe of Manasseh will come Gamaliel, the son of Pedahzur. Ephraim and Manasseh are Joseph’s two sons.From the tribe of Benjamin will come Abidan, the son of Gideoni.From the tribe of Dan will come Ahiezer, the son of Ammishaddai.From the tribe of Asher will come Pagiel, the son of Okran.From the tribe of Gad will come Eliasaph, the son of Deuel.From the tribe of Naphtali will come Ahira, the son of Enan.”These were the men appointed from the community. They were the leaders of the tribes of their people. They were the heads of the major families in Israel.Moses and Aaron went and got the men whose names had been given to them.Then Moses and Aaron gathered all the men of Israel together. It was the first day of the second month. The people wrote down the tribe and family they belonged to. The men 20 years old or more were listed by name. They were listed one by one.Everything was done just as the Lord had commanded Moses. So Moses counted them in the Desert of Sinai.Here is the number of men from the tribe of Reuben. He is Israel’s oldest son. All the men able to serve in the army were counted. They were 20 years old or more. They were listed by name. They were listed one by one. They were listed according to the records of their tribes and families.The number from the tribe of Reuben was 46,500.Here is the number of men from the tribe of Simeon. All the men able to serve in the army were counted. They were 20 years old or more. They were listed by name. They were listed one by one. They were listed according to the records of their tribes and families.The number from the tribe of Simeon was 59,300.Here is the number of men from the tribe of Gad. All the men able to serve in the army were counted. They were 20 years old or more. They were listed by name. They were listed according to the records of their tribes and families.The number from the tribe of Gad was 45,650.Here is the number of men from the tribe of Judah. All the men able to serve in the army were counted. They were 20 years old or more. They were listed by name. They were listed according to the records of their tribes and families.