<< Genesis 34:2 >>

本节经文

  • New English Translation
    When Shechem son of Hamor the Hivite, who ruled that area, saw her, he grabbed her, forced himself on her, and sexually assaulted her.
  • 新标点和合本
    那地的主希未人、哈抹的儿子示剑看见她,就拉住她,与她行淫,玷辱她。
  • 和合本2010(上帝版)
    那地的族长希未人哈抹的儿子示剑看见她,就拉住她,与她同寝,玷辱了她。
  • 和合本2010(神版)
    那地的族长希未人哈抹的儿子示剑看见她,就拉住她,与她同寝,玷辱了她。
  • 当代译本
    当地首领希未人哈抹的儿子示剑看到她,就抓住她,强行玷污了她。
  • 圣经新译本
    当地的首长,希未人哈抹的儿子示剑,看见她,就拉住她,把她强奸,污辱了她。
  • 中文标准译本
    那地的族长希未人哈抹的儿子示剑看见她,就抓住她,与她同睡,玷辱了她。
  • 新標點和合本
    那地的主-希未人、哈抹的兒子示劍看見她,就拉住她,與她行淫,玷辱她。
  • 和合本2010(上帝版)
    那地的族長希未人哈抹的兒子示劍看見她,就拉住她,與她同寢,玷辱了她。
  • 和合本2010(神版)
    那地的族長希未人哈抹的兒子示劍看見她,就拉住她,與她同寢,玷辱了她。
  • 當代譯本
    當地首領希未人哈抹的兒子示劍看到她,就抓住她,強行玷污了她。
  • 聖經新譯本
    當地的首長,希未人哈抹的兒子示劍,看見她,就拉住她,把她強姦,污辱了她。
  • 呂振中譯本
    那地的族長希未人、哈抹的兒子示劍、看見她,就拉住她,和她同寢,玷辱了她。
  • 中文標準譯本
    那地的族長希未人哈抹的兒子示劍看見她,就抓住她,與她同睡,玷辱了她。
  • 文理和合譯本
    彼地牧伯希未人哈抹子示劍見之、執之偕寢、而玷辱焉、
  • 文理委辦譯本
    為彼地牧伯希未人哈抹子示劍所見、誘其偕寢、而玷辱之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    為彼地牧伯希未人哈末子示劍所見、乃執其偕寢而玷辱之、
  • New International Version
    When Shechem son of Hamor the Hivite, the ruler of that area, saw her, he took her and raped her.
  • New International Reader's Version
    Hamor, the Hivite, was the ruler of that area. When his son Shechem saw Dinah, he took her and raped her.
  • English Standard Version
    And when Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her, he seized her and lay with her and humiliated her.
  • New Living Translation
    But when the local prince, Shechem son of Hamor the Hivite, saw Dinah, he seized her and raped her.
  • Christian Standard Bible
    When Shechem— son of Hamor the Hivite, who was the region’s chieftain— saw her, he took her and raped her.
  • New American Standard Bible
    When Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her, he took her and lay with her and raped her.
  • New King James Version
    And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her and lay with her, and violated her.
  • American Standard Version
    And Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her; and he took her, and lay with her, and humbled her.
  • Holman Christian Standard Bible
    When Shechem son of Hamor the Hivite, a prince of the region, saw her, he took her and raped her.
  • King James Version
    And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her, and lay with her, and defiled her.
  • World English Bible
    Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her. He took her, lay with her, and humbled her.

交叉引用

  • Judges 19:24-25
    Here are my virgin daughter and my guest’s concubine. I will send them out and you can abuse them and do to them whatever you like. But don’t do such a disgraceful thing to this man!”The men refused to listen to him, so the Levite grabbed his concubine and made her go outside. They raped her and abused her all night long until morning. They let her go at dawn.
  • Genesis 33:19
    Then he purchased the portion of the field where he had pitched his tent; he bought it from the sons of Hamor, Shechem’s father, for a hundred pieces of money.
  • Job 31:9
    If my heart has been enticed by a woman, and I have lain in wait at my neighbor’s door,
  • 2 Samuel 11 2
    One evening David got up from his bed and walked around on the roof of his palace. From the roof he saw a woman bathing. Now this woman was very attractive.
  • Judges 14:1
    Samson went down to Timnah, where a Philistine girl caught his eye.
  • Deuteronomy 21:14
    If you are not pleased with her, then you must let her go where she pleases. You cannot in any case sell her; you must not take advantage of her, since you have already humiliated her.
  • Matthew 5:28
    But I say to you that whoever looks at a woman to desire her has already committed adultery with her in his heart.
  • Proverbs 13:20
    The one who associates with the wise grows wise, but a companion of fools suffers harm.
  • Deuteronomy 22:29
    The man who has raped her must pay her father fifty shekels of silver and she must become his wife because he has violated her; he may never divorce her as long as he lives.
  • Job 31:1
    “ I made a covenant with my eyes; how then could I entertain thoughts against a virgin?
  • Genesis 39:6-7
    So Potiphar left everything he had in Joseph’s care; he gave no thought to anything except the food he ate. Now Joseph was well built and good-looking.Soon after these things, his master’s wife took notice of Joseph and said,“ Have sex with me.”
  • Genesis 6:2
    the sons of God saw that the daughters of humankind were beautiful. Thus they took wives for themselves from any they chose.
  • Ezekiel 22:10-11
    They have sex with their father’s wife within you; they violate women during their menstrual period within you.One commits an abominable act with his neighbor’s wife; another obscenely defiles his daughter-in-law; another violates his sister– his father’s daughter– within you.
  • Deuteronomy 22:24
    you must bring the two of them to the gate of that city and stone them to death, the young woman because she did not cry out though in the city and the man because he violated his neighbor’s fiancee; in this way you will purge evil from among you.
  • Genesis 20:2
    Abraham said about his wife Sarah,“ She is my sister.” So Abimelech, king of Gerar, sent for Sarah and took her.
  • Genesis 10:17
    Hivites, Arkites, Sinites,