<< Genesis 34:14 >>

本节经文

  • New King James Version
    And they said to them,“ We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a reproach to us.
  • 新标点和合本
    对他们说:“我们不能把我们的妹子给没有受割礼的人为妻,因为那是我们的羞辱。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    对他们说:“我们不能做这样的事,把我们的妹妹嫁给没有受割礼的人为妻,因为那是我们的羞耻。
  • 和合本2010(神版-简体)
    对他们说:“我们不能做这样的事,把我们的妹妹嫁给没有受割礼的人为妻,因为那是我们的羞耻。
  • 当代译本
    “我们不能把妹妹嫁给没有受过割礼的人,这对我们是一种羞辱。
  • 圣经新译本
    对他们说:“我们不能把妹妹给一个没有受割礼的人为妻,因为那是我们的耻辱。
  • 中文标准译本
    对他们说:“把我们的妹妹交给一个未受割礼的人,我们不能做这样的事,因为这对我们是一种羞辱。
  • 新標點和合本
    對他們說:「我們不能把我們的妹子給沒有受割禮的人為妻,因為那是我們的羞辱。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    對他們說:「我們不能做這樣的事,把我們的妹妹嫁給沒有受割禮的人為妻,因為那是我們的羞恥。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    對他們說:「我們不能做這樣的事,把我們的妹妹嫁給沒有受割禮的人為妻,因為那是我們的羞恥。
  • 當代譯本
    「我們不能把妹妹嫁給沒有受過割禮的人,這對我們是一種羞辱。
  • 聖經新譯本
    對他們說:“我們不能把妹妹給一個沒有受割禮的人為妻,因為那是我們的恥辱。
  • 呂振中譯本
    對他們說:『把我們的妹妹給沒有受割禮的人為妻,這事我們不能作,因為這對於我們是恥辱。
  • 中文標準譯本
    對他們說:「把我們的妹妹交給一個未受割禮的人,我們不能做這樣的事,因為這對我們是一種羞辱。
  • 文理和合譯本
    此事不可行、人未受割、而我以妹與之、自取辱耳、
  • 文理委辦譯本
    此事不可行、人未受割禮、而我以妹與之、自取辱耳。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    此事不可行、人未受割禮、而我以妹予之、自取辱耳、
  • New International Version
    They said to them,“ We can’t do such a thing; we can’t give our sister to a man who is not circumcised. That would be a disgrace to us.
  • New International Reader's Version
    They said to them,“ We can’t do it. We can’t give our sister to a man who isn’t circumcised. That would bring shame on us.
  • English Standard Version
    They said to them,“ We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us.
  • New Living Translation
    They said to them,“ We couldn’t possibly allow this, because you’re not circumcised. It would be a disgrace for our sister to marry a man like you!
  • Christian Standard Bible
    “ We cannot do this thing,” they said to them.“ Giving our sister to an uncircumcised man is a disgrace to us.
  • New American Standard Bible
    They said to them,“ We cannot do this thing, that is, give our sister to a man who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us.
  • American Standard Version
    and said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ We cannot do this thing,” they said to them.“ Giving our sister to an uncircumcised man is a disgrace to us.
  • King James Version
    And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that[ were] a reproach unto us:
  • New English Translation
    They said to them,“ We cannot give our sister to a man who is not circumcised, for it would be a disgrace to us.
  • World English Bible
    and said to them,“ We can’t do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised; for that is a reproach to us.

交叉引用

  • 1 Samuel 17 36
    Your servant has killed both lion and bear; and this uncircumcised Philistine will be like one of them, seeing he has defied the armies of the living God.”
  • Matthew 2:8
    And he sent them to Bethlehem and said,“ Go and search carefully for the young Child, and when you have found Him, bring back word to me, that I may come and worship Him also.”
  • Matthew 23:1-39
    Then Jesus spoke to the multitudes and to His disciples,saying:“ The scribes and the Pharisees sit in Moses’ seat.Therefore whatever they tell you to observe, that observe and do, but do not do according to their works; for they say, and do not do.For they bind heavy burdens, hard to bear, and lay them on men’s shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers.But all their works they do to be seen by men. They make their phylacteries broad and enlarge the borders of their garments.They love the best places at feasts, the best seats in the synagogues,greetings in the marketplaces, and to be called by men,‘ Rabbi, Rabbi.’But you, do not be called‘ Rabbi’; for One is your Teacher, the Christ, and you are all brethren.Do not call anyone on earth your father; for One is your Father, He who is in heaven.And do not be called teachers; for One is your Teacher, the Christ.But he who is greatest among you shall be your servant.And whoever exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.“ But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you shut up the kingdom of heaven against men; for you neither go in yourselves, nor do you allow those who are entering to go in.
  • 1 Kings 21 9
    She wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and seat Naboth with high honor among the people;
  • 1 Samuel 14 6
    Then Jonathan said to the young man who bore his armor,“ Come, let us go over to the garrison of these uncircumcised; it may be that the Lord will work for us. For nothing restrains the Lord from saving by many or by few.”
  • Genesis 17:11
    and you shall be circumcised in the flesh of your foreskins, and it shall be a sign of the covenant between Me and you.
  • 2 Samuel 1 20
    Tell it not in Gath, Proclaim it not in the streets of Ashkelon— Lest the daughters of the Philistines rejoice, Lest the daughters of the uncircumcised triumph.
  • Genesis 17:14
    And the uncircumcised male child, who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that person shall be cut off from his people; he has broken My covenant.”
  • Joshua 5:2-9
    At that time the Lord said to Joshua,“ Make flint knives for yourself, and circumcise the sons of Israel again the second time.”So Joshua made flint knives for himself, and circumcised the sons of Israel at the hill of the foreskins.And this is the reason why Joshua circumcised them: All the people who came out of Egypt who were males, all the men of war, had died in the wilderness on the way, after they had come out of Egypt.For all the people who came out had been circumcised, but all the people born in the wilderness, on the way as they came out of Egypt, had not been circumcised.For the children of Israel walked forty years in the wilderness, till all the people who were men of war, who came out of Egypt, were consumed, because they did not obey the voice of the Lord— to whom the Lord swore that He would not show them the land which the Lord had sworn to their fathers that He would give us,“ a land flowing with milk and honey.”Then Joshua circumcised their sons whom He raised up in their place; for they were uncircumcised, because they had not been circumcised on the way.So it was, when they had finished circumcising all the people, that they stayed in their places in the camp till they were healed.Then the Lord said to Joshua,“ This day I have rolled away the reproach of Egypt from you.” Therefore the name of the place is called Gilgal to this day.
  • Romans 4:11
    And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had while still uncircumcised, that he might be the father of all those who believe, though they are uncircumcised, that righteousness might be imputed to them also,
  • 2 Samuel 15 7
    Now it came to pass after forty years that Absalom said to the king,“ Please, let me go to Hebron and pay the vow which I made to the Lord.
  • 1 Samuel 17 26
    Then David spoke to the men who stood by him, saying,“ What shall be done for the man who kills this Philistine and takes away the reproach from Israel? For who is this uncircumcised Philistine, that he should defy the armies of the living God?”
  • Matthew 2:13
    Now when they had departed, behold, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream, saying,“ Arise, take the young Child and His mother, flee to Egypt, and stay there until I bring you word; for Herod will seek the young Child to destroy Him.”