<< Genesis 34:14 >>

本节经文

  • New English Translation
    They said to them,“ We cannot give our sister to a man who is not circumcised, for it would be a disgrace to us.
  • 新标点和合本
    对他们说:“我们不能把我们的妹子给没有受割礼的人为妻,因为那是我们的羞辱。
  • 和合本2010(上帝版)
    对他们说:“我们不能做这样的事,把我们的妹妹嫁给没有受割礼的人为妻,因为那是我们的羞耻。
  • 和合本2010(神版)
    对他们说:“我们不能做这样的事,把我们的妹妹嫁给没有受割礼的人为妻,因为那是我们的羞耻。
  • 当代译本
    “我们不能把妹妹嫁给没有受过割礼的人,这对我们是一种羞辱。
  • 圣经新译本
    对他们说:“我们不能把妹妹给一个没有受割礼的人为妻,因为那是我们的耻辱。
  • 中文标准译本
    对他们说:“把我们的妹妹交给一个未受割礼的人,我们不能做这样的事,因为这对我们是一种羞辱。
  • 新標點和合本
    對他們說:「我們不能把我們的妹子給沒有受割禮的人為妻,因為那是我們的羞辱。
  • 和合本2010(上帝版)
    對他們說:「我們不能做這樣的事,把我們的妹妹嫁給沒有受割禮的人為妻,因為那是我們的羞恥。
  • 和合本2010(神版)
    對他們說:「我們不能做這樣的事,把我們的妹妹嫁給沒有受割禮的人為妻,因為那是我們的羞恥。
  • 當代譯本
    「我們不能把妹妹嫁給沒有受過割禮的人,這對我們是一種羞辱。
  • 聖經新譯本
    對他們說:“我們不能把妹妹給一個沒有受割禮的人為妻,因為那是我們的恥辱。
  • 呂振中譯本
    對他們說:『把我們的妹妹給沒有受割禮的人為妻,這事我們不能作,因為這對於我們是恥辱。
  • 中文標準譯本
    對他們說:「把我們的妹妹交給一個未受割禮的人,我們不能做這樣的事,因為這對我們是一種羞辱。
  • 文理和合譯本
    此事不可行、人未受割、而我以妹與之、自取辱耳、
  • 文理委辦譯本
    此事不可行、人未受割禮、而我以妹與之、自取辱耳。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    此事不可行、人未受割禮、而我以妹予之、自取辱耳、
  • New International Version
    They said to them,“ We can’t do such a thing; we can’t give our sister to a man who is not circumcised. That would be a disgrace to us.
  • New International Reader's Version
    They said to them,“ We can’t do it. We can’t give our sister to a man who isn’t circumcised. That would bring shame on us.
  • English Standard Version
    They said to them,“ We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us.
  • New Living Translation
    They said to them,“ We couldn’t possibly allow this, because you’re not circumcised. It would be a disgrace for our sister to marry a man like you!
  • Christian Standard Bible
    “ We cannot do this thing,” they said to them.“ Giving our sister to an uncircumcised man is a disgrace to us.
  • New American Standard Bible
    They said to them,“ We cannot do this thing, that is, give our sister to a man who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us.
  • New King James Version
    And they said to them,“ We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a reproach to us.
  • American Standard Version
    and said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ We cannot do this thing,” they said to them.“ Giving our sister to an uncircumcised man is a disgrace to us.
  • King James Version
    And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that[ were] a reproach unto us:
  • World English Bible
    and said to them,“ We can’t do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised; for that is a reproach to us.

交叉引用

  • 1 Samuel 17 36
    Your servant has struck down both the lion and the bear. This uncircumcised Philistine will be just like one of them. For he has defied the armies of the living God!”
  • Matthew 2:8
    He sent them to Bethlehem and said,“ Go and look carefully for the child. When you find him, inform me so that I can go and worship him as well.”
  • Matthew 23:1-39
    Then Jesus said to the crowds and to his disciples,“ The experts in the law and the Pharisees sit on Moses’ seat.Therefore pay attention to what they tell you and do it. But do not do what they do, for they do not practice what they teach.They tie up heavy loads, hard to carry, and put them on men’s shoulders, but they themselves are not willing even to lift a finger to move them.They do all their deeds to be seen by people, for they make their phylacteries wide and their tassels long.They love the place of honor at banquets and the best seats in the synagoguesand elaborate greetings in the marketplaces, and to have people call them‘ Rabbi.’But you are not to be called‘ Rabbi,’ for you have one Teacher and you are all brothers.And call no one your‘ father’ on earth, for you have one Father, who is in heaven.Nor are you to be called‘ teacher,’ for you have one teacher, the Christ.The greatest among you will be your servant.And whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.“ But woe to you, experts in the law and you Pharisees, hypocrites! You keep locking people out of the kingdom of heaven! For you neither enter nor permit those trying to enter to go in.
  • 1 Kings 21 9
    This is what she wrote:“ Observe a time of fasting and seat Naboth in front of the people.
  • 1 Samuel 14 6
    Jonathan said to his armor bearer,“ Come on, let’s go over to the garrison of these uncircumcised men. Perhaps the LORD will intervene for us. Nothing can prevent the LORD from delivering, whether by many or by a few.”
  • Genesis 17:11
    You must circumcise the flesh of your foreskins. This will be a reminder of the covenant between me and you.
  • 2 Samuel 1 20
    Don’t report it in Gath, don’t spread the news in the streets of Ashkelon, or the daughters of the Philistines will rejoice, the daughters of the uncircumcised will celebrate!
  • Genesis 17:14
    Any uncircumcised male who has not been circumcised in the flesh of his foreskin will be cut off from his people– he has failed to carry out my requirement.”
  • Joshua 5:2-9
    At that time the LORD told Joshua,“ Make flint knives and circumcise the Israelites once again.”So Joshua made flint knives and circumcised the Israelites on the Hill of the Foreskins.This is why Joshua had to circumcise them: All the men old enough to fight when they left Egypt died on the journey through the desert after they left Egypt.Now all the men who left were circumcised, but all the sons born on the journey through the desert after they left Egypt were uncircumcised.Indeed, for forty years the Israelites traveled through the desert until all the men old enough to fight when they left Egypt, the ones who had disobeyed the LORD, died off. For the LORD had sworn a solemn oath to them that he would not let them see the land he had sworn on oath to give them, a land rich in milk and honey.He replaced them with their sons, whom Joshua circumcised. They were uncircumcised; their fathers had not circumcised them along the way.When all the men had been circumcised, they stayed there in the camp until they had healed.The LORD said to Joshua,“ Today I have taken away the disgrace of Egypt from you.” So that place is called Gilgal even to this day.
  • Romans 4:11
    And he received the sign of circumcision as a seal of the righteousness that he had by faith while he was still uncircumcised, so that he would become the father of all those who believe but have never been circumcised, that they too could have righteousness credited to them.
  • 2 Samuel 15 7
    After four years Absalom said to the king,“ Let me go and repay my vow that I made to the LORD while I was in Hebron.
  • 1 Samuel 17 26
    David asked the men who were standing near him,“ What will be done for the man who strikes down this Philistine and frees Israel from this humiliation? For who is this uncircumcised Philistine, that he defies the armies of the living God?”
  • Matthew 2:13
    After they had gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream and said,“ Get up, take the child and his mother and flee to Egypt, and stay there until I tell you, for Herod is going to look for the child to kill him.”