<< Genesis 32:25 >>

本节经文

  • New King James Version
    Now when He saw that He did not prevail against him, He touched the socket of his hip; and the socket of Jacob’s hip was out of joint as He wrestled with him.
  • 新标点和合本
    那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的时候就扭了。
  • 和合本2010(上帝版)
    那人见自己胜不过他,就摸了他的大腿窝一下。雅各的大腿窝就在和那人摔跤的时候扭了。
  • 和合本2010(神版)
    那人见自己胜不过他,就摸了他的大腿窝一下。雅各的大腿窝就在和那人摔跤的时候扭了。
  • 当代译本
    那人见胜不过雅各,就在他的大腿窝摸了一下,他大腿的关节就脱了臼。
  • 圣经新译本
    那人见自己不能胜过他,就在他的大腿窝上打了一下。于是,雅各与那人摔角的时候,大腿窝脱了节。
  • 中文标准译本
    那人见自己胜不过他,就碰了他的大腿窝;于是雅各与那人摔跤的时候,大腿窝就脱节了。
  • 新標點和合本
    那人見自己勝不過他,就將他的大腿窩摸了一把,雅各的大腿窩正在摔跤的時候就扭了。
  • 和合本2010(上帝版)
    那人見自己勝不過他,就摸了他的大腿窩一下。雅各的大腿窩就在和那人摔跤的時候扭了。
  • 和合本2010(神版)
    那人見自己勝不過他,就摸了他的大腿窩一下。雅各的大腿窩就在和那人摔跤的時候扭了。
  • 當代譯本
    那人見勝不過雅各,就在他的大腿窩摸了一下,他大腿的關節就脫了臼。
  • 聖經新譯本
    那人見自己不能勝過他,就在他的大腿窩上打了一下。於是,雅各與那人摔角的時候,大腿窩脫了節。
  • 呂振中譯本
    那人見自己勝不過他,就將他的大腿窩打了一下,雅各的大腿窩在同那人摔跤的時候就扭了。
  • 中文標準譯本
    那人見自己勝不過他,就碰了他的大腿窩;於是雅各與那人摔跤的時候,大腿窩就脫節了。
  • 文理和合譯本
    相角之時、其人自知不勝、觸雅各髀傷之、
  • 文理委辦譯本
    相角之時、其人自知不勝、擊雅各髀傷之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其人見己不勝、則擊雅各之股、雅各與角力時、其股受傷、或作其股脫於穴
  • New International Version
    When the man saw that he could not overpower him, he touched the socket of Jacob’s hip so that his hip was wrenched as he wrestled with the man.
  • New International Reader's Version
    The man saw that he couldn’t win. So he touched the inside of Jacob’s hip. As Jacob wrestled with the man, Jacob’s hip was twisted.
  • English Standard Version
    When the man saw that he did not prevail against Jacob, he touched his hip socket, and Jacob’s hip was put out of joint as he wrestled with him.
  • New Living Translation
    When the man saw that he would not win the match, he touched Jacob’s hip and wrenched it out of its socket.
  • Christian Standard Bible
    When the man saw that he could not defeat him, he struck Jacob’s hip socket as they wrestled and dislocated his hip.
  • New American Standard Bible
    When the man saw that he had not prevailed against him, he touched the socket of Jacob’s hip; and the socket of Jacob’s hip was dislocated while he wrestled with him.
  • American Standard Version
    And when he saw that he prevailed not against him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob’s thigh was strained, as he wrestled with him.
  • Holman Christian Standard Bible
    When the man saw that He could not defeat him, He struck Jacob’s hip socket as they wrestled and dislocated his hip.
  • King James Version
    And when he saw that he prevailed not against him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob’s thigh was out of joint, as he wrestled with him.
  • New English Translation
    When the man saw that he could not defeat Jacob, he struck the socket of his hip so the socket of Jacob’s hip was dislocated while he wrestled with him.
  • World English Bible
    When he saw that he didn’t prevail against him, the man touched the hollow of his thigh, and the hollow of Jacob’s thigh was strained as he wrestled.

交叉引用

  • 2 Corinthians 12 7-2 Corinthians 12 9
    And lest I should be exalted above measure by the abundance of the revelations, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan to buffet me, lest I be exalted above measure.Concerning this thing I pleaded with the Lord three times that it might depart from me.And He said to me,“ My grace is sufficient for you, for My strength is made perfect in weakness.” Therefore most gladly I will rather boast in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.
  • Hosea 12:3-4
    He took his brother by the heel in the womb, And in his strength he struggled with God.Yes, he struggled with the Angel and prevailed; He wept, and sought favor from Him. He found Him in Bethel, And there He spoke to us—
  • Genesis 32:32
    Therefore to this day the children of Israel do not eat the muscle that shrank, which is on the hip socket, because He touched the socket of Jacob’s hip in the muscle that shrank.
  • Psalms 30:6-7
    Now in my prosperity I said,“ I shall never be moved.”Lord, by Your favor You have made my mountain stand strong; You hid Your face, and I was troubled.
  • Isaiah 41:14
    “ Fear not, you worm Jacob, You men of Israel! I will help you,” says the Lord And your Redeemer, the Holy One of Israel.
  • Matthew 26:41
    Watch and pray, lest you enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.”
  • Numbers 14:13-14
    And Moses said to the Lord:“ Then the Egyptians will hear it, for by Your might You brought these people up from among them,and they will tell it to the inhabitants of this land. They have heard that You, Lord, are among these people; that You, Lord, are seen face to face and Your cloud stands above them, and You go before them in a pillar of cloud by day and in a pillar of fire by night.
  • Matthew 15:22-28
    And behold, a woman of Canaan came from that region and cried out to Him, saying,“ Have mercy on me, O Lord, Son of David! My daughter is severely demon-possessed.”But He answered her not a word. And His disciples came and urged Him, saying,“ Send her away, for she cries out after us.”But He answered and said,“ I was not sent except to the lost sheep of the house of Israel.”Then she came and worshiped Him, saying,“ Lord, help me!”But He answered and said,“ It is not good to take the children’s bread and throw it to the little dogs.”And she said,“ Yes, Lord, yet even the little dogs eat the crumbs which fall from their masters’ table.”Then Jesus answered and said to her,“ O woman, great is your faith! Let it be to you as you desire.” And her daughter was healed from that very hour.
  • Genesis 19:22
    Hurry, escape there. For I cannot do anything until you arrive there.” Therefore the name of the city was called Zoar.
  • Isaiah 45:11
    Thus says the Lord, The Holy One of Israel, and his Maker:“ Ask Me of things to come concerning My sons; And concerning the work of My hands, you command Me.
  • Matthew 26:44
    So He left them, went away again, and prayed the third time, saying the same words.
  • Luke 11:5-8
    And He said to them,“ Which of you shall have a friend, and go to him at midnight and say to him,‘ Friend, lend me three loaves;for a friend of mine has come to me on his journey, and I have nothing to set before him’;and he will answer from within and say,‘ Do not trouble me; the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give to you’?I say to you, though he will not rise and give to him because he is his friend, yet because of his persistence he will rise and give him as many as he needs.