主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 32:24
>>
本节经文
文理委辦譯本
雅各獨留、遇一人、與之角力、迄於黎明。
新标点和合本
只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
和合本2010(上帝版)
只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
和合本2010(神版)
只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
当代译本
自己独自留下。这时,有一个人来和他摔跤,直到黎明。
圣经新译本
只留下雅各一人,有一个人来与他摔角,直到天快亮的时候。
中文标准译本
最后雅各独自留下。那夜,有一个人与雅各摔跤,直到黎明。
新標點和合本
只剩下雅各一人。有一個人來和他摔跤,直到黎明。
和合本2010(上帝版)
只剩下雅各一人。有一個人來和他摔跤,直到黎明。
和合本2010(神版)
只剩下雅各一人。有一個人來和他摔跤,直到黎明。
當代譯本
自己獨自留下。這時,有一個人來和他摔跤,直到黎明。
聖經新譯本
只留下雅各一人,有一個人來與他摔角,直到天快亮的時候。
呂振中譯本
只剩下雅各自己一人,有一個人來同他摔跤,直到天快亮的時候。
中文標準譯本
最後雅各獨自留下。那夜,有一個人與雅各摔跤,直到黎明。
文理和合譯本
雅各獨留、遇一人與之角力、迄於黎明、
施約瑟淺文理新舊約聖經
雅各獨留、有一人與之角力、至於黎明、
New International Version
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
New International Reader's Version
So Jacob was left alone. A man wrestled with him until morning.
English Standard Version
And Jacob was left alone. And a man wrestled with him until the breaking of the day.
New Living Translation
This left Jacob all alone in the camp, and a man came and wrestled with him until the dawn began to break.
Christian Standard Bible
Jacob was left alone, and a man wrestled with him until daybreak.
New American Standard Bible
Then Jacob was left alone, and a man wrestled with him until daybreak.
New King James Version
Then Jacob was left alone; and a Man wrestled with him until the breaking of day.
American Standard Version
And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.
Holman Christian Standard Bible
Jacob was left alone, and a man wrestled with him until daybreak.
King James Version
And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.
New English Translation
So Jacob was left alone. Then a man wrestled with him until daybreak.
World English Bible
Jacob was left alone, and wrestled with a man there until the breaking of the day.
交叉引用
何西阿書 12:3-5
昔雅各執兄踵而出胎、既有能力、得志於上帝、得志於天使、涕泣以求恩、後在伯特利、遇上帝與之言、萬物之上帝、厥名耶和華、歷世為誌、
路加福音 13:24
曰、竭力爭進窄門、吾語汝、求入不得者多也、
創世記 32:28
曰今以後、不祇名雅各、更名以色列、蓋爾得志於上帝前、與人爭無不勝。
創世記 32:30
雅各名其地為便以利曰、我與上帝晤對、而覿其面、我命尚其可保。
以弗所書 6:12
蓋我所與戰者、不第血氣之人、乃權力、及暗世之君、在空惡神、
以弗所書 6:18
用常祈禱、誠心懇求、專務儆醒、為聖徒籲告、
創世記 30:8
拉結命名納大利、曰、我與姊力爭得利。
哥林多前書 15:47
先一人、本乎地而屬地、後一人、本乎天而為主、
路加福音 22:44
耶穌憯怛、祈禱愈切、汗如滴血下地、
創世記 48:16
拯我出患難之天使、願錫嘏童蒙、當為吾子、為吾祖父亞伯拉罕以撒子孫、使昌熾於地。○
希伯來書 5:7
夫基督在世時、大聲疾呼、繼之號泣祈禱、以求能免其死者、升聞於上、釋己憂懼、
歌羅西書 4:12
爾同邑基督僕以巴弗請爾安、斯人恆為爾竭力祈禱、願爾樹立全備悉遵上帝旨、
羅馬書 8:26-27
我儕荏弱、聖神助我、我不識所當禱者、聖神以不可言之嘅嘆代我禱也、監眾心者、識聖神意因其代聖徒祈禱、遵上帝旨、
雅歌 2:17
夫子我所眷愛、譬彼麀鹿、遊於庇得之山、曷歸曷歸、待夕已過、待旦已明、然後相離。
出埃及記 14:27
摩西指海、黎明水合如故。埃及人趨而避、耶和華使水阻其前、淹之於海。
歌羅西書 2:1
我欲爾知我為爾及老底嘉人、與未嘗覿面者、多竭心思、
以賽亞書 32:2
狂風驟起、棲身巖穴、行於曠野、飲泉解渴、烈日炎熇、困憊不勝、得磐巖以憩息、君之保民亦若是、
羅馬書 15:30
余因吾主耶穌基督、念聖神所施之愛、勸兄弟同我竭力、祈禱上帝、為我求福、