主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
创世记 32:24
>>
本节经文
当代译本
自己独自留下。这时,有一个人来和他摔跤,直到黎明。
新标点和合本
只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
和合本2010(上帝版)
只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
和合本2010(神版)
只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
圣经新译本
只留下雅各一人,有一个人来与他摔角,直到天快亮的时候。
中文标准译本
最后雅各独自留下。那夜,有一个人与雅各摔跤,直到黎明。
新標點和合本
只剩下雅各一人。有一個人來和他摔跤,直到黎明。
和合本2010(上帝版)
只剩下雅各一人。有一個人來和他摔跤,直到黎明。
和合本2010(神版)
只剩下雅各一人。有一個人來和他摔跤,直到黎明。
當代譯本
自己獨自留下。這時,有一個人來和他摔跤,直到黎明。
聖經新譯本
只留下雅各一人,有一個人來與他摔角,直到天快亮的時候。
呂振中譯本
只剩下雅各自己一人,有一個人來同他摔跤,直到天快亮的時候。
中文標準譯本
最後雅各獨自留下。那夜,有一個人與雅各摔跤,直到黎明。
文理和合譯本
雅各獨留、遇一人與之角力、迄於黎明、
文理委辦譯本
雅各獨留、遇一人、與之角力、迄於黎明。
施約瑟淺文理新舊約聖經
雅各獨留、有一人與之角力、至於黎明、
New International Version
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
New International Reader's Version
So Jacob was left alone. A man wrestled with him until morning.
English Standard Version
And Jacob was left alone. And a man wrestled with him until the breaking of the day.
New Living Translation
This left Jacob all alone in the camp, and a man came and wrestled with him until the dawn began to break.
Christian Standard Bible
Jacob was left alone, and a man wrestled with him until daybreak.
New American Standard Bible
Then Jacob was left alone, and a man wrestled with him until daybreak.
New King James Version
Then Jacob was left alone; and a Man wrestled with him until the breaking of day.
American Standard Version
And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.
Holman Christian Standard Bible
Jacob was left alone, and a man wrestled with him until daybreak.
King James Version
And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.
New English Translation
So Jacob was left alone. Then a man wrestled with him until daybreak.
World English Bible
Jacob was left alone, and wrestled with a man there until the breaking of the day.
交叉引用
何西阿书 12:3-5
雅各在母胎之中曾抓住哥哥的脚跟,壮年之时曾跟上帝角力。他跟天使角力得胜,向天使哭求福分。他在伯特利遇见祂,在那里与祂说话——就是万军之上帝耶和华,耶和华是祂的名。
路加福音 13:24
“你们要努力进窄门,因为我告诉你们,将来有许多人想要进却进不去。
创世记 32:28
那人说:“你以后不要再叫雅各了,你要叫以色列,因为你跟上帝和人角力都得胜了。”
创世记 32:30
雅各称那地方为毗努伊勒,因为他说:“我当面见过上帝,竟能活命。”
以弗所书 6:12
因为我们争战的对象不是这世上的血肉之躯,而是在这黑暗世界执政的、掌权的、管辖的和天上属灵的邪恶势力。
以弗所书 6:18
要靠着圣灵随时多方祷告和祈求,警醒不怠地为众圣徒祷告。
创世记 30:8
拉结说:“我跟姐姐相争,我得胜了。”她就给这孩子取名叫拿弗他利。
哥林多前书 15:47
第一个人亚当来自地上,是用尘土造的,但第二个人基督来自天上。
路加福音 22:44
祂心中极其悲痛,祷告更恳切,汗珠如血滴在地上。
创世记 48:16
救我脱离一切患难的天使,赐福这两个孩子。愿我和我祖先亚伯拉罕及以撒的名字借着他们流传。愿他们在地上子孙兴旺。”
希伯来书 5:7
基督在世为人的时候,曾经声泪俱下地祈求能救祂脱离死亡的上帝。祂因为敬虔而蒙了应允。
歌罗西书 4:12
来自你们那里、做基督耶稣奴仆的以巴弗弟兄问候你们。他常常恳切地为你们祷告,好使你们信心坚定,生命成熟,深知上帝一切的旨意。
罗马书 8:26-27
况且,我们软弱的时候,有圣灵帮助我们。我们本来不知道怎样祷告,但圣灵亲自用说不出来的叹息替我们祈祷。洞悉人心的上帝知道圣灵的意思,因为圣灵是照着上帝的旨意替圣徒祈祷。
雅歌 2:17
我的良人啊,凉风吹起、日影飞逝的时候,但愿你像比特山的羚羊和小鹿一样快快回来。
出埃及记 14:27
天刚亮的时候,摩西向海伸出手,海水便复原。埃及人纷纷向岸上逃命,耶和华却使大水把他们卷回海中。
歌罗西书 2:1
我希望你们知道,为了你们和老底嘉人,以及许多从未和我见过面的人,我是怎样努力奋斗的,
以赛亚书 32:2
每人都像躲避狂风暴雨的庇护所,如荒漠中的溪流,又似干旱之地遮荫的大磐石。
罗马书 15:30
弟兄姊妹,我借着我们主耶稣基督和圣灵所赐的爱心,恳求你们与我一同竭力祷告,为我祈求上帝,