<< Genesis 32:22 >>

本节经文

  • World English Bible
    He rose up that night, and took his two wives, and his two servants, and his eleven sons, and crossed over the ford of the Jabbok.
  • 新标点和合本
    他夜间起来,带着两个妻子,两个使女,并十一个儿子,都过了雅博渡口,
  • 和合本2010(上帝版)
    他夜间起来,带着两个妻子,两个婢女和十一个孩子,过了雅博渡口。
  • 和合本2010(神版)
    他夜间起来,带着两个妻子,两个婢女和十一个孩子,过了雅博渡口。
  • 当代译本
    那天晚上,雅各起来带着两个妻子、两个婢女和十一个儿子渡过雅博渡口。
  • 圣经新译本
    雅各那夜起来,带着他的两个妻子、两个婢女和十一个孩子,都过了雅博渡口。
  • 中文标准译本
    他夜间起来,带着他的两个妻子、两个婢女和十一个孩子,过了雅博浅滩。
  • 新標點和合本
    他夜間起來,帶着兩個妻子,兩個使女,並十一個兒子,都過了雅博渡口,
  • 和合本2010(上帝版)
    他夜間起來,帶着兩個妻子,兩個婢女和十一個孩子,過了雅博渡口。
  • 和合本2010(神版)
    他夜間起來,帶着兩個妻子,兩個婢女和十一個孩子,過了雅博渡口。
  • 當代譯本
    那天晚上,雅各起來帶著兩個妻子、兩個婢女和十一個兒子渡過雅博渡口。
  • 聖經新譯本
    雅各那夜起來,帶著他的兩個妻子、兩個婢女和十一個孩子,都過了雅博渡口。
  • 呂振中譯本
    那一夜雅各起來,帶着他的兩個妻子、兩個婢女和十一個孩子、過了雅博渡。
  • 中文標準譯本
    他夜間起來,帶著他的兩個妻子、兩個婢女和十一個孩子,過了雅博淺灘。
  • 文理和合譯本
    雅各夜起、使二妻二婢及十一子、濟雅博渡、
  • 文理委辦譯本
    夜未央即起、使二妻二婢及十一子濟雅泊渡。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    夜起、使二妻二婢及十一子、濟雅博渡、
  • New International Version
    That night Jacob got up and took his two wives, his two female servants and his eleven sons and crossed the ford of the Jabbok.
  • New International Reader's Version
    That night Jacob got up. He took his two wives, his two female servants and his 11 sons and sent them across the Jabbok River.
  • English Standard Version
    The same night he arose and took his two wives, his two female servants, and his eleven children, and crossed the ford of the Jabbok.
  • New Living Translation
    During the night Jacob got up and took his two wives, his two servant wives, and his eleven sons and crossed the Jabbok River with them.
  • Christian Standard Bible
    During the night Jacob got up and took his two wives, his two slave women, and his eleven sons, and crossed the ford of Jabbok.
  • New American Standard Bible
    Now he got up that same night and took his two wives, his two female slaves, and his eleven children, and crossed the shallow place of the Jabbok.
  • New King James Version
    And he arose that night and took his two wives, his two female servants, and his eleven sons, and crossed over the ford of Jabbok.
  • American Standard Version
    And he rose up that night, and took his two wives, and his two handmaids, and his eleven children, and passed over the ford of the Jabbok.
  • Holman Christian Standard Bible
    During the night Jacob got up and took his two wives, his two female slaves, and his 11 sons, and crossed the ford of Jabbok.
  • King James Version
    And he rose up that night, and took his two wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok.
  • New English Translation
    During the night Jacob quickly took his two wives, his two female servants, and his eleven sons and crossed the ford of the Jabbok.

交叉引用

  • Deuteronomy 3:16
    To the Reubenites and to the Gadites I gave from Gilead even to the valley of the Arnon, the middle of the valley, and its border, even to the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
  • Joshua 12:2
    Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the middle of the valley, and half Gilead, even to the river Jabbok, the border of the children of Ammon;
  • Deuteronomy 2:37
    Only to the land of the children of Ammon you didn’t come near: all the banks of the river Jabbok, and the cities of the hill country, and wherever Yahweh our God forbade us.
  • 1 Timothy 5 8
    But if anyone doesn’t provide for his own, and especially his own household, he has denied the faith, and is worse than an unbeliever.
  • Genesis 35:18
    As her soul was departing( for she died), she named him Benoni, but his father named him Benjamin.
  • Genesis 35:22-26
    While Israel lived in that land, Reuben went and lay with Bilhah, his father’s concubine, and Israel heard of it. Now the sons of Jacob were twelve.The sons of Leah: Reuben( Jacob’s firstborn), Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun.The sons of Rachel: Joseph and Benjamin.The sons of Bilhah( Rachel’s servant): Dan and Naphtali.The sons of Zilpah( Leah’s servant): Gad and Asher. These are the sons of Jacob, who were born to him in Paddan Aram.
  • Genesis 29:21-30:24
    Jacob said to Laban,“ Give me my wife, for my days are fulfilled, that I may go in to her.”Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.In the evening, he took Leah his daughter, and brought her to Jacob. He went in to her.Laban gave Zilpah his servant to his daughter Leah for a servant.In the morning, behold, it was Leah! He said to Laban,“ What is this you have done to me? Didn’t I serve with you for Rachel? Why then have you deceived me?”Laban said,“ It is not done so in our place, to give the younger before the firstborn.Fulfill the week of this one, and we will give you the other also for the service which you will serve with me for seven more years.”Jacob did so, and fulfilled her week. He gave him Rachel his daughter as wife.Laban gave Bilhah, his servant, to his daughter Rachel to be her servant.He went in also to Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him seven more years.Yahweh saw that Leah was hated, and he opened her womb, but Rachel was barren.Leah conceived, and bore a son, and she named him Reuben. For she said,“ Because Yahweh has looked at my affliction; for now my husband will love me.”She conceived again, and bore a son, and said,“ Because Yahweh has heard that I am hated, he has therefore given me this son also.” She named him Simeon.She conceived again, and bore a son. She said,“ Now this time my husband will be joined to me, because I have borne him three sons.” Therefore his name was called Levi.She conceived again, and bore a son. She said,“ This time I will praise Yahweh.” Therefore she named him Judah. Then she stopped bearing.When Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister. She said to Jacob,“ Give me children, or else I will die.”Jacob’s anger burned against Rachel, and he said,“ Am I in God’s place, who has withheld from you the fruit of the womb?”She said,“ Behold, my maid Bilhah. Go in to her, that she may bear on my knees, and I also may obtain children by her.”She gave him Bilhah her servant as wife, and Jacob went in to her.Bilhah conceived, and bore Jacob a son.Rachel said,“ God has judged me, and has also heard my voice, and has given me a son.” Therefore she called his name Dan.Bilhah, Rachel’s servant, conceived again, and bore Jacob a second son.Rachel said,“ I have wrestled with my sister with mighty wrestlings, and have prevailed.” She named him Naphtali.When Leah saw that she had finished bearing, she took Zilpah, her servant, and gave her to Jacob as a wife.Zilpah, Leah’s servant, bore Jacob a son.Leah said,“ How fortunate!” She named him Gad.Zilpah, Leah’s servant, bore Jacob a second son.Leah said,“ Happy am I, for the daughters will call me happy.” She named him Asher.Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them to his mother, Leah. Then Rachel said to Leah,“ Please give me some of your son’s mandrakes.”Leah said to her,“ Is it a small matter that you have taken away my husband? Would you take away my son’s mandrakes, also?” Rachel said,“ Therefore he will lie with you tonight for your son’s mandrakes.”Jacob came from the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said,“ You must come in to me; for I have surely hired you with my son’s mandrakes.” He lay with her that night.God listened to Leah, and she conceived, and bore Jacob a fifth son.Leah said,“ God has given me my hire, because I gave my servant to my husband.” She named him Issachar.Leah conceived again, and bore a sixth son to Jacob.Leah said,“ God has endowed me with a good dowry. Now my husband will live with me, because I have borne him six sons.” She named him Zebulun.Afterwards, she bore a daughter, and named her Dinah.God remembered Rachel, and God listened to her, and opened her womb.She conceived, bore a son, and said,“ God has taken away my reproach.”She named him Joseph, saying,“ May Yahweh add another son to me.”