<< Genesis 32:11 >>

本节经文

  • New Living Translation
    O Lord, please rescue me from the hand of my brother, Esau. I am afraid that he is coming to attack me, along with my wives and children.
  • 新标点和合本
    求你救我脱离我哥哥以扫的手;因为我怕他来杀我,连妻子带儿女一同杀了。
  • 和合本2010(上帝版)
    求你救我脱离我哥哥的手,脱离以扫的手,因为我怕他来杀我,连母亲和儿女都不放过。
  • 和合本2010(神版)
    求你救我脱离我哥哥的手,脱离以扫的手,因为我怕他来杀我,连母亲和儿女都不放过。
  • 当代译本
    求你救我脱离我哥哥以扫的手,我怕他会来杀我和我的妻儿。
  • 圣经新译本
    求你救我脱离我哥哥以扫的手,因为我怕他来击杀我,连母亲和孩子也击杀了。
  • 中文标准译本
    求你救我脱离我哥哥以扫的手,因为我畏惧他,恐怕他来击杀我,连母亲和孩子也一同击杀。
  • 新標點和合本
    求你救我脫離我哥哥以掃的手;因為我怕他來殺我,連妻子帶兒女一同殺了。
  • 和合本2010(上帝版)
    求你救我脫離我哥哥的手,脫離以掃的手,因為我怕他來殺我,連母親和兒女都不放過。
  • 和合本2010(神版)
    求你救我脫離我哥哥的手,脫離以掃的手,因為我怕他來殺我,連母親和兒女都不放過。
  • 當代譯本
    求你救我脫離我哥哥以掃的手,我怕他會來殺我和我的妻兒。
  • 聖經新譯本
    求你救我脫離我哥哥以掃的手,因為我怕他來擊殺我,連母親和孩子也擊殺了。
  • 呂振中譯本
    求你援救我脫離我哥哥的手,以掃的手,因為我怕他,恐怕他來擊殺我,連做母親的帶做兒女的都殺了。
  • 中文標準譯本
    求你救我脫離我哥哥以掃的手,因為我畏懼他,恐怕他來擊殺我,連母親和孩子也一同擊殺。
  • 文理和合譯本
    求爾拯我、脫於吾兄以掃之手、蓋我懼之、恐其來擊我、爰及母子、
  • 文理委辦譯本
    我畏兄以掃、恐其至擊我、並擊妻拏、故求爾拯我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我畏兄以掃恐其來擊我、並擊子與母、故祈主拯我脫於其手、
  • New International Version
    Save me, I pray, from the hand of my brother Esau, for I am afraid he will come and attack me, and also the mothers with their children.
  • New International Reader's Version
    Please save me from the hand of my brother Esau. I’m afraid he’ll come and attack me and the mothers with their children.
  • English Standard Version
    Please deliver me from the hand of my brother, from the hand of Esau, for I fear him, that he may come and attack me, the mothers with the children.
  • Christian Standard Bible
    Please rescue me from my brother Esau, for I am afraid of him; otherwise, he may come and attack me, the mothers, and their children.
  • New American Standard Bible
    Save me, please, from the hand of my brother, from the hand of Esau; for I fear him, that he will come and attack me and the mothers with the children.
  • New King James Version
    Deliver me, I pray, from the hand of my brother, from the hand of Esau; for I fear him, lest he come and attack me and the mother with the children.
  • American Standard Version
    Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he come and smite me, the mother with the children.
  • Holman Christian Standard Bible
    Please rescue me from the hand of my brother Esau, for I am afraid of him; otherwise, he may come and attack me, the mothers, and their children.
  • King James Version
    Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will come and smite me,[ and] the mother with the children.
  • New English Translation
    Rescue me, I pray, from the hand of my brother Esau, for I am afraid he will come and attack me, as well as the mothers with their children.
  • World English Bible
    Please deliver me from the hand of my brother, from the hand of Esau; for I fear him, lest he come and strike me and the mothers with the children.

交叉引用

  • Proverbs 18:19
    An offended friend is harder to win back than a fortified city. Arguments separate friends like a gate locked with bars.
  • Psalms 59:1-2
    Rescue me from my enemies, O God. Protect me from those who have come to destroy me.Rescue me from these criminals; save me from these murderers.
  • Hosea 10:14
    Now the terrors of war will rise among your people. All your fortifications will fall, just as when Shalman destroyed Beth arbel. Even mothers and children were dashed to death there.
  • 1 Samuel 24 15
    May the Lord therefore judge which of us is right and punish the guilty one. He is my advocate, and he will rescue me from your power!”
  • Psalms 31:2
    Turn your ear to listen to me; rescue me quickly. Be my rock of protection, a fortress where I will be safe.
  • Psalms 16:1
    Keep me safe, O God, for I have come to you for refuge.
  • Psalms 142:6
    Hear my cry, for I am very low. Rescue me from my persecutors, for they are too strong for me.
  • Daniel 3:17
    If we are thrown into the blazing furnace, the God whom we serve is able to save us. He will rescue us from your power, Your Majesty.
  • Psalms 119:134
    Ransom me from the oppression of evil people; then I can obey your commandments.
  • Genesis 27:41
    From that time on, Esau hated Jacob because their father had given Jacob the blessing. And Esau began to scheme:“ I will soon be mourning my father’s death. Then I will kill my brother, Jacob.”
  • Matthew 6:13
    And don’t let us yield to temptation, but rescue us from the evil one.
  • Psalms 25:20
    Protect me! Rescue my life from them! Do not let me be disgraced, for in you I take refuge.
  • 1 Samuel 12 10
    “ Then they cried to the Lord again and confessed,‘ We have sinned by turning away from the Lord and worshiping the images of Baal and Ashtoreth. But we will worship you and you alone if you will rescue us from our enemies.’
  • Psalms 43:1
    Declare me innocent, O God! Defend me against these ungodly people. Rescue me from these unjust liars.
  • Deuteronomy 22:6
    “ If you happen to find a bird’s nest in a tree or on the ground, and there are young ones or eggs in it with the mother sitting in the nest, do not take the mother with the young.