<< Genesis 32:10 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    I am unworthy of all the favor and of all the faithfulness, which You have shown to Your servant; for with only my staff I crossed this Jordan, and now I have become two companies.
  • 新标点和合本
    你向仆人所施的一切慈爱和诚实,我一点也不配得;我先前只拿着我的杖过这约旦河,如今我却成了两队了。
  • 和合本2010(上帝版)
    你向仆人所施的一切慈爱和信实,我一点也不配得。我先前只用我的一根杖过这约旦河,如今我却成了两队。
  • 和合本2010(神版)
    你向仆人所施的一切慈爱和信实,我一点也不配得。我先前只用我的一根杖过这约旦河,如今我却成了两队。
  • 当代译本
    我不配蒙你以慈爱和信实相待,我先前过约旦河的时候,手上只有一根杖,现在却有两队人丁家畜。
  • 圣经新译本
    你向你仆人所施的一切慈爱和信实,我实在不配得。从前我只拿着我的手杖过这约旦河;现在我却拥有这两队人马了。
  • 中文标准译本
    你向你仆人所施行的一切慈爱和信实,我一点也不配。我先前只带着一根木杖过这约旦河,如今我却拥有这两队了。
  • 新標點和合本
    你向僕人所施的一切慈愛和誠實,我一點也不配得;我先前只拿着我的杖過這約旦河,如今我卻成了兩隊了。
  • 和合本2010(上帝版)
    你向僕人所施的一切慈愛和信實,我一點也不配得。我先前只用我的一根杖過這約旦河,如今我卻成了兩隊。
  • 和合本2010(神版)
    你向僕人所施的一切慈愛和信實,我一點也不配得。我先前只用我的一根杖過這約旦河,如今我卻成了兩隊。
  • 當代譯本
    我不配蒙你以慈愛和信實相待,我先前過約旦河的時候,手上只有一根杖,現在卻有兩隊人丁家畜。
  • 聖經新譯本
    你向你僕人所施的一切慈愛和信實,我實在不配得。從前我只拿著我的手杖過這約旦河;現在我卻擁有這兩隊人馬了。
  • 呂振中譯本
    你向你僕人所施的一切慈愛一切忠信,我是太渺小而不配得的。我先前只拿着我的行杖過這約但河,如今我竟成了兩營了。
  • 中文標準譯本
    你向你僕人所施行的一切慈愛和信實,我一點也不配。我先前只帶著一根杖過這約旦河,如今我卻擁有這兩隊了。
  • 文理和合譯本
    爾所施於僕之恩寵誠實、即至微者、亦不堪受、昔我惟執一杖、濟此約但、今我已成二隊、
  • 文理委辦譯本
    爾所施之恩寵、真實無妄、我不堪得、昔我惟執一杖濟約但河、今我群從已成二隊。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主所施於僕之恩寵真實、即至微者亦不堪受、昔惟持一仗濟此約但、今令我群從已成二隊、
  • New International Version
    I am unworthy of all the kindness and faithfulness you have shown your servant. I had only my staff when I crossed this Jordan, but now I have become two camps.
  • New International Reader's Version
    You have been very kind and faithful to me. But I’m not worthy of any of this. When I crossed this Jordan River, all I had was my walking stick. But now I’ve become two camps.
  • English Standard Version
    I am not worthy of the least of all the deeds of steadfast love and all the faithfulness that you have shown to your servant, for with only my staff I crossed this Jordan, and now I have become two camps.
  • New Living Translation
    I am not worthy of all the unfailing love and faithfulness you have shown to me, your servant. When I left home and crossed the Jordan River, I owned nothing except a walking stick. Now my household fills two large camps!
  • Christian Standard Bible
    I am unworthy of all the kindness and faithfulness you have shown your servant. Indeed, I crossed over the Jordan with my staff, and now I have become two camps.
  • New King James Version
    I am not worthy of the least of all the mercies and of all the truth which You have shown Your servant; for I crossed over this Jordan with my staff, and now I have become two companies.
  • American Standard Version
    I am not worthy of the least of all the lovingkindnesses, and of all the truth, which thou hast showed unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two companies.
  • Holman Christian Standard Bible
    I am unworthy of all the kindness and faithfulness You have shown Your servant. Indeed, I crossed over this Jordan with my staff, and now I have become two camps.
  • King James Version
    I am not worthy of the least of all the mercies, and of all the truth, which thou hast shewed unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two bands.
  • New English Translation
    I am not worthy of all the faithful love you have shown your servant. With only my walking stick I crossed the Jordan, but now I have become two camps.
  • World English Bible
    I am not worthy of the least of all the loving kindnesses, and of all the truth, which you have shown to your servant; for with just my staff I crossed over this Jordan; and now I have become two companies.

交叉引用

  • Genesis 24:27
    And he said,“ Blessed be the Lord, the God of my master Abraham, who has not abandoned His kindness and His trustworthiness toward my master; as for me, the Lord has guided me in the way to the house of my master’s brothers.”
  • Psalms 18:35
    You have also given me the shield of Your salvation, And Your right hand upholds me; And Your gentleness makes me great.
  • 1 Timothy 1 12-1 Timothy 1 15
    I thank Christ Jesus our Lord, who has strengthened me, because He considered me faithful, putting me into service,even though I was previously a blasphemer and a persecutor and a violent aggressor. Yet I was shown mercy because I acted ignorantly in unbelief;and the grace of our Lord was more than abundant, with the faith and love which are found in Christ Jesus.It is a trustworthy statement, deserving full acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners, among whom I am foremost.
  • 2 Samuel 7 18
    Then David the king came in and sat before the Lord, and he said,“ Who am I, Lord God, and who are the members of my household, that You have brought me this far?
  • Luke 5:8
    But when Simon Peter saw this, he fell down at Jesus’ knees, saying,“ Go away from me, Lord, for I am a sinful man!”
  • Genesis 30:43
    So the man became exceedingly prosperous, and had large flocks, and female and male servants, and camels and donkeys.
  • Daniel 9:8-9
    Open shame belongs to us, Lord, to our kings, our leaders, and our fathers, because we have sinned against You.To the Lord our God belong compassion and forgiveness, because we have rebelled against Him;
  • Genesis 32:5
    and I have oxen, donkeys, flocks, and male and female servants; and I have sent messengers to tell my lord, so that I may find favor in your sight.” ’ ”
  • Job 17:9
    Nevertheless the righteous will hold to his way, And the one who has clean hands will grow stronger and stronger.
  • Deuteronomy 8:18
    But you are to remember the Lord your God, for it is He who is giving you power to make wealth, in order to confirm His covenant which He swore to your fathers, as it is this day.
  • Job 42:5-6
    I have heard of You by the hearing of the ear; But now my eye sees You;Therefore I retract, And I repent, sitting on dust and ashes.”
  • 2 Corinthians 12 11
    I have become foolish; you yourselves compelled me. Actually I should have been commended by you, since I was in no respect inferior to the most eminent apostles, even though I am a nobody.
  • Isaiah 63:7
    I will make mention of the mercies of the Lord, and the praises of the Lord, According to all that the Lord has granted us, And the great goodness toward the house of Israel, Which He has granted them according to His compassion And according to the abundance of His mercies.
  • Genesis 18:27
    And Abraham replied,“ Now behold, I have ventured to speak to the Lord, although I am only dust and ashes.
  • Psalms 61:7
    He will sit enthroned before God forever; Appoint faithfulness and truth that they may watch over him.
  • Isaiah 6:5
    Then I said,“ Woe to me, for I am ruined! Because I am a man of unclean lips, And I live among a people of unclean lips; For my eyes have seen the King, the Lord of armies.”
  • Luke 17:10
    So you too, when you do all the things which were commanded you, say,‘ We are unworthy slaves; we have done only that which we ought to have done.’ ”
  • Genesis 28:15
    Behold, I am with you and will keep you wherever you go, and will bring you back to this land; for I will not leave you until I have done what I have promised you.”
  • Genesis 32:7
    Then Jacob was greatly afraid and distressed; and he divided the people who were with him, and the flocks, the herds, and the camels, into two companies;
  • Psalms 16:2
    I said to the Lord,“ You are my Lord; I have nothing good besides You.”
  • Psalms 8:5
    Yet You have made him a little lower than God, And You crown him with glory and majesty!
  • Genesis 28:10-11
    Then Jacob departed from Beersheba and went toward Haran.And he happened upon a particular place and spent the night there, because the sun had set; and he took one of the stones of the place and made it a support for his head, and lay down in that place.
  • Psalms 85:10
    Graciousness and truth have met together; Righteousness and peace have kissed each other.
  • Job 8:7
    Though your beginning was insignificant, Yet your end will increase greatly.
  • 1 John 1 8-1 John 1 10
    If we say that we have no sin, we are deceiving ourselves and the truth is not in us.If we confess our sins, He is faithful and righteous, so that He will forgive us our sins and cleanse us from all unrighteousness.If we say that we have not sinned, we make Him a liar and His word is not in us.
  • Micah 7:20
    You will give truth to Jacob And favor to Abraham, Which You swore to our forefathers From the days of old.
  • 1 Peter 5 5
    You younger men, likewise, be subject to your elders; and all of you, clothe yourselves with humility toward one another, because God is opposed to the proud, but He gives grace to the humble.
  • Psalms 84:7
    They go from strength to strength, Every one of them appears before God in Zion.
  • Proverbs 4:18
    But the path of the righteous is like the light of dawn That shines brighter and brighter until the full day.