主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
创世记 31:9
>>
本节经文
中文标准译本
神就这样把你们父亲的牲畜拿走,赐给了我。
新标点和合本
这样,神把你们父亲的牲畜夺来赐给我了。
和合本2010(上帝版-简体)
这样,上帝把你们父亲的牲畜拿来赐给我了。
和合本2010(神版-简体)
这样,神把你们父亲的牲畜拿来赐给我了。
当代译本
上帝就这样把你们父亲的牲畜夺过来给了我。
圣经新译本
这样,神把你们父亲的牲畜夺来,赐给我了。
新標點和合本
這樣,神把你們父親的牲畜奪來賜給我了。
和合本2010(上帝版-繁體)
這樣,上帝把你們父親的牲畜拿來賜給我了。
和合本2010(神版-繁體)
這樣,神把你們父親的牲畜拿來賜給我了。
當代譯本
上帝就這樣把你們父親的牲畜奪過來給了我。
聖經新譯本
這樣,神把你們父親的牲畜奪來,賜給我了。
呂振中譯本
這樣,上帝就把你們父親的牲畜奪來、賜給我了。
中文標準譯本
神就這樣把你們父親的牲畜拿走,賜給了我。
文理和合譯本
是上帝取爾父羣畜、賜於我矣、
文理委辦譯本
是耶和華將爾父所畜悉賜於我。
施約瑟淺文理新舊約聖經
是天主以爾父群畜賜於我、
New International Version
So God has taken away your father’s livestock and has given them to me.
New International Reader's Version
So God has taken away your father’s livestock and given them to me.
English Standard Version
Thus God has taken away the livestock of your father and given them to me.
New Living Translation
In this way, God has taken your father’s animals and given them to me.
Christian Standard Bible
God has taken away your father’s herds and given them to me.
New American Standard Bible
So God has taken away your father’s livestock and given them to me.
New King James Version
So God has taken away the livestock of your father and given them to me.
American Standard Version
Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me.
Holman Christian Standard Bible
God has taken away your father’s herds and given them to me.
King James Version
Thus God hath taken away the cattle of your father, and given[ them] to me.
New English Translation
In this way God has snatched away your father’s livestock and given them to me.
World English Bible
Thus God has taken away your father’s livestock, and given them to me.
交叉引用
创世记 31:1
雅各听见拉班儿子们说:“雅各夺取了我们父亲的一切,他从我们父亲所拥有的获得了这一切财富。”
创世记 31:16
神从我们父亲那里所拿走的一切财物,都属于我们和我们的儿女。现在,神所吩咐你的一切,你只管去做。”
箴言 13:22
好人使子子孙孙得继业;罪人的财富,却为义人留存。
以斯帖记 8:1-2
当天,亚哈随鲁王把犹太人的敌人哈曼的家交给了王后以斯帖。末迪凯也来到王的面前,因为以斯帖已经把末迪凯与她的关系告诉了王。王取下自己的印戒,就是他从哈曼那里收回的,把它交给了末迪凯;以斯帖也安排末迪凯管理哈曼的家。
诗篇 50:10
因为森林中的百兽是我的,千山上的牲畜也是我的。
马太福音 20:15
难道我不可以用我的东西,做我愿意做的事吗?还是因为我好心,你就嫉妒了吗?’