<< Genesis 31:35 >>

本节经文

  • English Standard Version
    And she said to her father,“ Let not my lord be angry that I cannot rise before you, for the way of women is upon me.” So he searched but did not find the household gods.
  • 新标点和合本
    拉结对她父亲说:“现在我身上不便,不能在你面前起来,求我主不要生气。”这样,拉班搜寻神像,竟没有搜出来。
  • 和合本2010(上帝版)
    拉结对她父亲说:“请我主不要生气,因为我恰有月事,不能在你面前起来。”拉班搜寻,却找不到神像。
  • 和合本2010(神版)
    拉结对她父亲说:“请我主不要生气,因为我恰有月事,不能在你面前起来。”拉班搜寻,却找不到神像。
  • 当代译本
    拉结对父亲说:“父亲,请别生气,我有月事在身,不便起来。”结果,拉班搜来搜去找不到神像。
  • 圣经新译本
    拉结对她父亲说:“求我主不要生气,我不能在你面前起来,因为我正有女人的经期。”这样,拉班彻底搜查了,也搜不出那神像来。
  • 中文标准译本
    瑞秋对她父亲说:“请我主不要恼火,我不能在你面前起来,因为我正有月事。”拉班搜来搜去,却没有找到家族神像。
  • 新標點和合本
    拉結對她父親說:「現在我身上不便,不能在你面前起來,求我主不要生氣。」這樣,拉班搜尋神像,竟沒有搜出來。
  • 和合本2010(上帝版)
    拉結對她父親說:「請我主不要生氣,因為我恰有月事,不能在你面前起來。」拉班搜尋,卻找不到神像。
  • 和合本2010(神版)
    拉結對她父親說:「請我主不要生氣,因為我恰有月事,不能在你面前起來。」拉班搜尋,卻找不到神像。
  • 當代譯本
    拉結對父親說:「父親,請別生氣,我有月事在身,不便起來。」結果,拉班搜來搜去找不到神像。
  • 聖經新譯本
    拉結對她父親說:“求我主不要生氣,我不能在你面前起來,因為我正有女人的經期。”這樣,拉班徹底搜查了,也搜不出那神像來。
  • 呂振中譯本
    拉結對她父親說:『我主眼中、請不要生氣我不能在你面前起來;因為我正有婦人事兒。』這樣,拉班搜尋來搜尋去,竟沒有把家神像找出來。
  • 中文標準譯本
    拉結對她父親說:「請我主不要惱火,我不能在你面前起來,因為我正有月事。」拉班搜來搜去,卻沒有找到家族神像。
  • 文理和合譯本
    拉結謂父曰、天癸適至、不得起迎、吾主勿怒、拉班徧索神像、終不獲、
  • 文理委辦譯本
    拉結謂父曰、天癸適至、不得起迎、吾主勿怒。拉班遍索偶像、終不得見。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    拉結謂父曰、天癸適至、不得起迎、求吾主勿怒、拉班遍尋偶像終不獲、
  • New International Version
    Rachel said to her father,“ Don’t be angry, my lord, that I cannot stand up in your presence; I’m having my period.” So he searched but could not find the household gods.
  • New International Reader's Version
    Rachel said to her father,“ I’m sorry, sir. I can’t get up for you right now. But don’t be angry with me. I’m having my monthly period.” So he searched everywhere but couldn’t find the statues of his gods.
  • New Living Translation
    she said to her father,“ Please, sir, forgive me if I don’t get up for you. I’m having my monthly period.” So Laban continued his search, but he could not find the household idols.
  • Christian Standard Bible
    She said to her father,“ Don’t be angry, my lord, that I cannot stand up in your presence; I am having my period.” So Laban searched, but could not find the household idols.
  • New American Standard Bible
    And she said to her father,“ May my lord not be angry that I cannot stand in your presence, because the way of women is upon me.” So he searched but did not find the household idols.
  • New King James Version
    And she said to her father,“ Let it not displease my Lord that I cannot rise before you, for the manner of women is with me.” And he searched but did not find the household idols.
  • American Standard Version
    And she said to her father, Let not my lord be angry that I cannot rise up before thee; for the manner of women is upon me. And he searched, but found not the teraphim.
  • Holman Christian Standard Bible
    She said to her father,“ Sir, don’t be angry that I cannot stand up in your presence; I am having my period.” So Laban searched, but could not find the household idols.
  • King James Version
    And she said to her father, Let it not displease my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women[ is] upon me. And he searched, but found not the images.
  • New English Translation
    Rachel said to her father,“ Don’t be angry, my lord. I cannot stand up in your presence because I am having my period.” So he searched thoroughly, but did not find the idols.
  • World English Bible
    She said to her father,“ Don’t let my lord be angry that I can’t rise up before you; for I’m having my period.” He searched, but didn’t find the teraphim.

交叉引用

  • Leviticus 19:32
    “ You shall stand up before the gray head and honor the face of an old man, and you shall fear your God: I am the Lord.
  • Leviticus 19:3
    Every one of you shall revere his mother and his father, and you shall keep my Sabbaths: I am the Lord your God.
  • Exodus 20:12
    “ Honor your father and your mother, that your days may be long in the land that the Lord your God is giving you.
  • 1 Peter 3 6
    as Sarah obeyed Abraham, calling him lord. And you are her children, if you do good and do not fear anything that is frightening.
  • Leviticus 15:19
    “ When a woman has a discharge, and the discharge in her body is blood, she shall be in her menstrual impurity for seven days, and whoever touches her shall be unclean until the evening.
  • 1 Peter 2 18
    Servants, be subject to your masters with all respect, not only to the good and gentle but also to the unjust.
  • 1 Kings 2 19
    So Bathsheba went to King Solomon to speak to him on behalf of Adonijah. And the king rose to meet her and bowed down to her. Then he sat on his throne and had a seat brought for the king’s mother, and she sat on his right.
  • Ephesians 6:1
    Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
  • Genesis 18:11-12
    Now Abraham and Sarah were old, advanced in years. The way of women had ceased to be with Sarah.So Sarah laughed to herself, saying,“ After I am worn out, and my lord is old, shall I have pleasure?”