主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 30:10
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-繁體)
利亞的婢女悉帕為雅各生了一個兒子。
新标点和合本
利亚的使女悉帕给雅各生了一个儿子。
和合本2010(上帝版-简体)
利亚的婢女悉帕为雅各生了一个儿子。
和合本2010(神版-简体)
利亚的婢女悉帕为雅各生了一个儿子。
当代译本
悉帕给雅各生了一个儿子。
圣经新译本
利亚的婢女悉帕给雅各生了一个儿子。
中文标准译本
莉亚的婢女悉帕也为雅各生了一个儿子。
新標點和合本
利亞的使女悉帕給雅各生了一個兒子。
和合本2010(神版-繁體)
利亞的婢女悉帕為雅各生了一個兒子。
當代譯本
悉帕給雅各生了一個兒子。
聖經新譯本
利亞的婢女悉帕給雅各生了一個兒子。
呂振中譯本
利亞的婢女悉帕給雅各生了一個兒子。
中文標準譯本
莉亞的婢女悉帕也為雅各生了一個兒子。
文理和合譯本
悉帕生子、
文理委辦譯本
悉帕生子、
施約瑟淺文理新舊約聖經
利亞婢悉帕從雅各生子、
New International Version
Leah’s servant Zilpah bore Jacob a son.
New International Reader's Version
Leah’s servant Zilpah had a son by Jacob.
English Standard Version
Then Leah’s servant Zilpah bore Jacob a son.
New Living Translation
Soon Zilpah presented him with a son.
Christian Standard Bible
Leah’s slave Zilpah bore Jacob a son.
New American Standard Bible
And Leah’s slave Zilpah bore Jacob a son.
New King James Version
And Leah’s maid Zilpah bore Jacob a son.
American Standard Version
And Zilpah Leah’s handmaid bare Jacob a son.
Holman Christian Standard Bible
Leah’s slave Zilpah bore Jacob a son.
King James Version
And Zilpah Leah’s maid bare Jacob a son.
New English Translation
Soon Leah’s servant Zilpah gave Jacob a son.
World English Bible
Zilpah, Leah’s servant, bore Jacob a son.
交叉引用
结果为空