<< Genesis 3:24 >>

本节经文

  • World English Bible
    So he drove out the man; and he placed cherubim at the east of the garden of Eden, and a flaming sword which turned every way, to guard the way to the tree of life.
  • 新标点和合本
    于是把他赶出去了;又在伊甸园的东边安设基路伯和四面转动发火焰的剑,要把守生命树的道路。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华上帝把那人赶出去,就在伊甸园东边安设基路伯和发出火焰转动的剑,把守生命树的道路。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华神把那人赶出去,就在伊甸园东边安设基路伯和发出火焰转动的剑,把守生命树的道路。
  • 当代译本
    上帝赶走了亚当以后,就派遣基路伯天使驻守在伊甸园东边,又用一把旋转的火剑守护在通往生命树的路上。
  • 圣经新译本
    于是把亚当驱逐出去,又派基路伯在伊甸园的东边,拿着旋转发火焰的剑,把守到生命树去的路。
  • 中文标准译本
    耶和华神驱逐了那人,又在伊甸园的东边安置了基路伯和四周旋转的火焰之剑,来看守通往生命树的道路。
  • 新標點和合本
    於是把他趕出去了;又在伊甸園的東邊安設基路伯和四面轉動發火焰的劍,要把守生命樹的道路。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華上帝把那人趕出去,就在伊甸園東邊安設基路伯和發出火焰轉動的劍,把守生命樹的道路。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華神把那人趕出去,就在伊甸園東邊安設基路伯和發出火焰轉動的劍,把守生命樹的道路。
  • 當代譯本
    上帝趕走了亞當以後,就派遣基路伯天使駐守在伊甸園東邊,又用一把旋轉的火劍守護在通往生命樹的路上。
  • 聖經新譯本
    於是把亞當驅逐出去,又派基路伯在伊甸園的東邊,拿著旋轉發火燄的劍,把守到生命樹去的路。
  • 呂振中譯本
    於是把那人趕逐出去,又在伊甸園東邊安設基路伯拿着發火燄的旋轉劍,來把守生命樹的路。
  • 中文標準譯本
    耶和華神驅逐了那人,又在伊甸園的東邊安置了基路伯和四周旋轉的火焰之劍,來看守通往生命樹的道路。
  • 文理和合譯本
    既逐之出、又於伊甸囿東、置基路伯、與旋轉之焰劍、以防守生命樹之途、
  • 文理委辦譯本
    遂逐之出、於埃田囿東置𠼻𡀔[口氷]、與焰劍、指揮莫定、以防範生命樹之途焉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    遂逐人出、乃於伊甸園東、置基路伯、與自舞之利劍、以防守生命樹之途、
  • New International Version
    After he drove the man out, he placed on the east side of the Garden of Eden cherubim and a flaming sword flashing back and forth to guard the way to the tree of life.
  • New International Reader's Version
    The Lord God drove him out and then placed angels on the east side of the garden. He also placed there a flaming sword that flashed back and forth. The angels and the sword guarded the way to the tree of life.
  • English Standard Version
    He drove out the man, and at the east of the garden of Eden he placed the cherubim and a flaming sword that turned every way to guard the way to the tree of life.
  • New Living Translation
    After sending them out, the Lord God stationed mighty cherubim to the east of the Garden of Eden. And he placed a flaming sword that flashed back and forth to guard the way to the tree of life.
  • Christian Standard Bible
    He drove the man out and stationed the cherubim and the flaming, whirling sword east of the garden of Eden to guard the way to the tree of life.
  • New American Standard Bible
    So He drove the man out; and at the east of the Garden of Eden He stationed the cherubim and the flaming sword which turned every direction to guard the way to the tree of life.
  • New King James Version
    So He drove out the man; and He placed cherubim at the east of the garden of Eden, and a flaming sword which turned every way, to guard the way to the tree of life.
  • American Standard Version
    So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden the Cherubim, and the flame of a sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.
  • Holman Christian Standard Bible
    He drove man out and stationed the cherubim and the flaming, whirling sword east of the garden of Eden to guard the way to the tree of life.
  • King James Version
    So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.
  • New English Translation
    When he drove the man out, he placed on the eastern side of the orchard in Eden angelic sentries who used the flame of a whirling sword to guard the way to the tree of life.

交叉引用

  • Hebrews 1:7
    Of the angels he says,“ He makes his angels winds, and his servants a flame of fire.”
  • Psalms 104:4
    He makes his messengers winds, and his servants flames of fire.
  • Exodus 25:18-22
    You shall make two cherubim of hammered gold. You shall make them at the two ends of the mercy seat.Make one cherub at the one end, and one cherub at the other end. You shall make the cherubim on its two ends of one piece with the mercy seat.The cherubim shall spread out their wings upward, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim shall be toward the mercy seat.You shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the covenant that I will give you.There I will meet with you, and I will tell you from above the mercy seat, from between the two cherubim which are on the ark of the covenant, all that I command you for the children of Israel.
  • Hebrews 10:18-22
    Now where remission of these is, there is no more offering for sin.Having therefore, brothers, boldness to enter into the holy place by the blood of Jesus,by the way which he dedicated for us, a new and living way, through the veil, that is to say, his flesh,and having a great priest over God’s house,let’s draw near with a true heart in fullness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and having our body washed with pure water,
  • 1 Chronicles 21 16-1 Chronicles 21 17
    David lifted up his eyes, and saw Yahweh’s angel standing between earth and the sky, having a drawn sword in his hand stretched out over Jerusalem. Then David and the elders, clothed in sackcloth, fell on their faces.David said to God,“ Isn’t it I who commanded the people to be counted? It is even I who have sinned and done very wickedly; but these sheep, what have they done? Please let your hand, O Yahweh my God, be against me, and against my father’s house; but not against your people, that they should be plagued.”
  • Numbers 22:23
    The donkey saw Yahweh’s angel standing in the way, with his sword drawn in his hand; and the donkey turned out of the path, and went into the field. Balaam struck the donkey, to turn her into the path.
  • John 14:6
    Jesus said to him,“ I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father, except through me.
  • Genesis 2:8-9
    Yahweh God planted a garden eastward, in Eden, and there he put the man whom he had formed.Out of the ground Yahweh God made every tree to grow that is pleasant to the sight, and good for food, including the tree of life in the middle of the garden and the tree of the knowledge of good and evil.
  • Exodus 25:2
    “ Speak to the children of Israel, that they take an offering for me. From everyone whose heart makes him willing you shall take my offering.
  • Psalms 99:1
    Yahweh reigns! Let the peoples tremble. He sits enthroned among the cherubim. Let the earth be moved.
  • Ezekiel 10:2-22
    He spoke to the man clothed in linen, and said,“ Go in between the whirling wheels, even under the cherub, and fill both your hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city.” He went in as I watched.Now the cherubim stood on the right side of the house, when the man went in; and the cloud filled the inner court.Yahweh’s glory mounted up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of Yahweh’s glory.The sound of the wings of the cherubim was heard even to the outer court, as the voice of God Almighty when he speaks.It came to pass, when he commanded the man clothed in linen, saying,“ Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim,” that he went in, and stood beside a wheel.The cherub stretched out his hand from between the cherubim to the fire that was between the cherubim, and took some of it, and put it into the hands of him who was clothed in linen, who took it and went out.The form of a man’s hand appeared here in the cherubim under their wings.I looked, and behold, there were four wheels beside the cherubim, one wheel beside one cherub, and another wheel beside another cherub. The appearance of the wheels was like a beryl stone.As for their appearance, the four of them had one likeness, like a wheel within a wheel.When they went, they went in their four directions. They didn’t turn as they went, but to the place where the head looked they followed it. They didn’t turn as they went.Their whole body, including their backs, their hands, their wings, and the wheels, were full of eyes all around, even the wheels that the four of them had.As for the wheels, they were called in my hearing,“ the whirling wheels”.Every one them had four faces. The first face was the face of the cherub. The second face was the face of a man. The third face was the face of a lion. The fourth was the face of an eagle.The cherubim mounted up. This is the living creature that I saw by the river Chebar.When the cherubim went, the wheels went beside them; and when the cherubim lifted up their wings to mount up from the earth, the wheels also didn’t turn from beside them.When they stood, these stood. When they mounted up, these mounted up with them; for the spirit of the living creature was in them.Yahweh’s glory went out from over the threshold of the house, and stood over the cherubim.The cherubim lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight when they went out, with the wheels beside them. Then they stood at the door of the east gate of Yahweh’s house; and the glory of the God of Israel was over them above.This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river Chebar; and I knew that they were cherubim.Every one had four faces, and every one four wings. The likeness of the hands of a man was under their wings.As for the likeness of their faces, they were the faces which I saw by the river Chebar, their appearances and themselves. They each went straight forward.
  • 1 Samuel 4 4
    So the people sent to Shiloh, and they brought from there the ark of the covenant of Yahweh of Armies, who sits above the cherubim; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.
  • Joshua 5:13
    When Joshua was by Jericho, he lifted up his eyes and looked, and behold, a man stood in front of him with his sword drawn in his hand. Joshua went to him and said to him,“ Are you for us, or for our enemies?”
  • Psalms 80:1
    Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine out.
  • 1 Kings 6 25-1 Kings 6 35
    The other cherub was ten cubits. Both the cherubim were of one measure and one form.One cherub was ten cubits high, and so was the other cherub.He set the cherubim within the inner house. The wings of the cherubim were stretched out, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the middle of the house.He overlaid the cherubim with gold.He carved all the walls of the house around with carved figures of cherubim, palm trees, and open flowers, inside and outside.He overlaid the floor of the house with gold, inside and outside.For the entrance of the inner sanctuary, he made doors of olive wood. The lintel and door posts were a fifth part of the wall.So he made two doors of olive wood; and he carved on them carvings of cherubim, palm trees, and open flowers, and overlaid them with gold. He spread the gold on the cherubim and on the palm trees.He also did so for the entrance of the temple door posts of olive wood, out of a fourth part of the wall;and two doors of cypress wood. The two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.He carved cherubim, palm trees, and open flowers; and he overlaid them with gold fitted on the engraved work.