主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
创世记 29:22
>>
本节经文
和合本2010(神版)
拉班就摆设宴席,请了当地所有的人。
新标点和合本
拉班就摆设筵席,请齐了那地方的众人。
和合本2010(上帝版)
拉班就摆设宴席,请了当地所有的人。
当代译本
于是,拉班就摆设宴席款待当地的人。
圣经新译本
拉班就摆设筵席,邀请了那地方所有的人。
中文标准译本
拉班就招聚了那地方所有的人,摆设宴席。
新標點和合本
拉班就擺設筵席,請齊了那地方的眾人。
和合本2010(上帝版)
拉班就擺設宴席,請了當地所有的人。
和合本2010(神版)
拉班就擺設宴席,請了當地所有的人。
當代譯本
於是,拉班就擺設宴席款待當地的人。
聖經新譯本
拉班就擺設筵席,邀請了那地方所有的人。
呂振中譯本
拉班就聚集那地方的眾人,擺設筵席。
中文標準譯本
拉班就招聚了那地方所有的人,擺設宴席。
文理和合譯本
拉班設筵招鄰里、
文理委辦譯本
拉班招集鄰里、肆筵設席、
施約瑟淺文理新舊約聖經
拉班設筵、延其處諸人咸至、或作拉班招集鄰裏設筵
New International Version
So Laban brought together all the people of the place and gave a feast.
New International Reader's Version
So Laban brought all the people of the place together and had a feast prepared.
English Standard Version
So Laban gathered together all the people of the place and made a feast.
New Living Translation
So Laban invited everyone in the neighborhood and prepared a wedding feast.
Christian Standard Bible
So Laban invited all the men of the place and sponsored a feast.
New American Standard Bible
So Laban gathered all the people of the place and held a feast.
New King James Version
And Laban gathered together all the men of the place and made a feast.
American Standard Version
And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
Holman Christian Standard Bible
So Laban invited all the men of the place to a feast.
King James Version
And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
New English Translation
So Laban invited all the people of that place and prepared a feast.
World English Bible
Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
交叉引用
约翰福音 2:1-10
第三日,在加利利的迦拿有一个婚宴,耶稣的母亲在那里。耶稣和他的门徒也被请去赴宴。酒用完了,耶稣的母亲对他说:“他们没有酒了。”耶稣说:“母亲,我与你何干呢?我的时候还没有到。”他母亲对用人说:“他告诉你们什么,你们就做吧。”照犹太人洁净礼的规矩,有六口石缸摆在那里,每口可以盛两三桶水。耶稣对用人说:“把缸倒满水。”他们就倒满了,直到缸口。耶稣又说:“现在舀出来,送给宴会总管。”他们就送了去。宴会总管尝了那水变的酒,并不知道是哪里来的,只有舀水的用人知道。于是宴会总管叫新郎来,对他说:“人家都是先摆上好酒,等客人喝够了才摆上次的,你倒把好酒留到现在!”
马太福音 25:1-10
“那时,天国好比十个童女拿着灯出去迎接新郎。其中有五个是愚拙的,五个是聪明的。愚拙的拿着灯,却没有带油;聪明的拿着灯,又盛了油在器皿里。新郎迟延的时候,她们都打盹,睡着了。半夜有人喊:‘看,新郎来了,你们出来迎接他。’那些童女就都起来挑亮她们的灯。愚拙的对聪明的说:‘请分点油给我们,因为我们的灯要灭了。’聪明的回答:‘恐怕不够你我用的;你们还是自己到卖油的那里去买吧。’她们去买的时候,新郎到了。那预备好了的,与他进去共赴婚宴,门就关了。
路得记 4:10-13
我也娶玛伦的妻子摩押女子路得,好让死人可以在产业上留名,免得他的名在本族本乡的城门中消失了。你们今日都是证人。”在城门坐着的所有百姓和长老说:“我们都是证人。愿耶和华使进你家的这女子,像建立以色列家的拉结和利亚二人一样。又愿你在以法他得亨通,在伯利恒有名声。愿耶和华从这年轻女子赐你后裔,使你的家像她玛从犹大所生法勒斯的家一样。”于是,波阿斯娶了路得为妻,与她同房。耶和华使她怀孕生了一个儿子。
马太福音 22:2-10
“天国好比一个王为他儿子摆设娶亲的宴席。他打发仆人去,请那些被邀的人来赴宴,他们却不肯来。王又打发别的仆人,说:‘你们去告诉那被邀的人,我的宴席已经预备好了,牛和肥畜已经宰了,各样都齐备,请你们来赴宴。’那些人不理就走了,一个到自己田里去,一个做买卖去。其余的抓住仆人,凌辱他们,把他们杀了。王就大怒,发兵除灭那些凶手,烧毁他们的城。于是王对仆人说:‘喜宴已经齐备,只是所邀的人不配。所以你们要往岔路口上去,凡遇见的,都邀来赴宴。’那些仆人就出去,到大路上,凡遇见的,不论善恶都招聚了来,宴席上就坐满了客人。
士师记 14:10-18
他父亲下到女子那里去。参孙在那里摆设宴席,因为这是当时年轻人的习俗。他们看见参孙,就请了三十个人陪伴他。参孙对他们说:“我给你们出个谜语,你们若能在七日宴席之内,猜出谜底告诉我,我就给你们三十件细麻内衣和三十套更换的衣服。但你们若不能告诉我,你们就给我三十件细麻内衣和三十套更换的衣服。”他们对他说:“请把谜语说给我们听。”参孙对他们说:“吃的从吃者出来;甜的从强者出来”。三日之久,他们都猜不出谜语来。第七日,他们对参孙的妻子说:“你哄骗你的丈夫,为我们探出谜底来,否则我们就用火烧你和你的父家。你们请我们来,是不是要夺走我们所有的呢?”参孙的妻子在丈夫面前哭哭啼啼说:“你只是恨我,并不爱我。你给我本族的人出谜语,却不把谜底告诉我。”参孙对她说:“看哪,连我的父母我都没有说,我怎么可以告诉你呢?”在七日宴席中,她一直在丈夫面前哭哭啼啼。第七日,参孙因妻子的催逼就把谜底告诉了她。她把谜底告诉了她本族的人。第七日日落以前,那城里的人对参孙说:“有什么比蜜还甜呢?有什么比狮子更强呢?”参孙对他们说:“你们若不用我的母牛犊耕地,就无法猜出我的谜底来。”
启示录 19:9
天使对我说:“你要写下来:凡被请赴羔羊婚宴的人有福了!”他又对我说:“这些都是神真实的话。”