<< Genesis 29:20 >>

本节经文

  • World English Bible
    Jacob served seven years for Rachel. They seemed to him but a few days, for the love he had for her.
  • 新标点和合本
    雅各就为拉结服侍了七年;他因为深爱拉结,就看这七年如同几天。
  • 和合本2010(上帝版)
    雅各就为拉结服事了七年;他因为爱拉结,就看这七年如同几天。
  • 和合本2010(神版)
    雅各就为拉结服事了七年;他因为爱拉结,就看这七年如同几天。
  • 当代译本
    雅各为了拉结给拉班工作了七年。因为他深爱拉结,所以这七年在他眼中就像短短的几天。
  • 圣经新译本
    于是,雅各为拉结服事了拉班七年;他就看这七年好像几天一样,因为他爱拉结。
  • 中文标准译本
    于是雅各为瑞秋的缘故服事了七年;因他对瑞秋的爱,在他眼中看这七年如同几天。
  • 新標點和合本
    雅各就為拉結服事了七年;他因為深愛拉結,就看這七年如同幾天。
  • 和合本2010(上帝版)
    雅各就為拉結服事了七年;他因為愛拉結,就看這七年如同幾天。
  • 和合本2010(神版)
    雅各就為拉結服事了七年;他因為愛拉結,就看這七年如同幾天。
  • 當代譯本
    雅各為了拉結給拉班工作了七年。因為他深愛拉結,所以這七年在他眼中就像短短的幾天。
  • 聖經新譯本
    於是,雅各為拉結服事了拉班七年;他就看這七年好像幾天一樣,因為他愛拉結。
  • 呂振中譯本
    雅各就為了拉結的緣故服事拉班七年;因為他愛拉結,這七年在他看、也就如同幾天。
  • 中文標準譯本
    於是雅各為拉結的緣故服事了七年;因他對拉結的愛,在他眼中看這七年如同幾天。
  • 文理和合譯本
    雅各為拉結服役七年、因愛之甚、視七年如數日、○
  • 文理委辦譯本
    雅各為拉結役事七年、因愛之甚、視七年如數日。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    雅各為拉結役事七年、因愛之甚、視七年如數日、
  • New International Version
    So Jacob served seven years to get Rachel, but they seemed like only a few days to him because of his love for her.
  • New International Reader's Version
    So Jacob worked for seven years so he could marry Rachel. But they seemed like only a few days to him because he loved her so much.
  • English Standard Version
    So Jacob served seven years for Rachel, and they seemed to him but a few days because of the love he had for her.
  • New Living Translation
    So Jacob worked seven years to pay for Rachel. But his love for her was so strong that it seemed to him but a few days.
  • Christian Standard Bible
    So Jacob worked seven years for Rachel, and they seemed like only a few days to him because of his love for her.
  • New American Standard Bible
    So Jacob served seven years for Rachel, and they seemed to him like only a few days because of his love for her.
  • New King James Version
    So Jacob served seven years for Rachel, and they seemed only a few days to him because of the love he had for her.
  • American Standard Version
    And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed unto him but a few days, for the love he had to her.
  • Holman Christian Standard Bible
    So Jacob worked seven years for Rachel, and they seemed like only a few days to him because of his love for her.
  • King James Version
    And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed unto him[ but] a few days, for the love he had to her.
  • New English Translation
    So Jacob worked for seven years to acquire Rachel. But they seemed like only a few days to him because his love for her was so great.

交叉引用

  • 1 Corinthians 13 7
    bears all things, believes all things, hopes all things, and endures all things.
  • Hosea 12:12
    Jacob fled into the country of Aram, and Israel served to get a wife, and for a wife he tended flocks and herds.
  • Song of Solomon 8 6-Song of Solomon 8 7
    Set me as a seal on your heart, as a seal on your arm; for love is strong as death. Jealousy is as cruel as Sheol. Its flashes are flashes of fire, a very flame of Yahweh.Many waters can’t quench love, neither can floods drown it. If a man would give all the wealth of his house for love, he would be utterly scorned.
  • Genesis 30:26
    Give me my wives and my children for whom I have served you, and let me go; for you know my service with which I have served you.”
  • Ephesians 5:2
    Walk in love, even as Christ also loved us and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet- smelling fragrance.
  • Genesis 24:67
    Isaac brought her into his mother Sarah’s tent, and took Rebekah, and she became his wife. He loved her. So Isaac was comforted after his mother’s death.
  • 2 Corinthians 5 14
    For the love of Christ constrains us; because we judge thus, that one died for all, therefore all died.