<< Genesis 28:2 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Arise, go to Paddan- aram, to the house of Bethuel thy mother’s father; and take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother’s brother.
  • 新标点和合本
    你起身往巴旦亚兰去,到你外祖彼土利家里,在你母舅拉班的女儿中娶一女为妻。
  • 和合本2010(上帝版)
    你起身往巴旦‧亚兰去,到你外祖父彼土利的家,从你舅父拉班的女儿中娶一位作你的妻子。
  • 和合本2010(神版)
    你起身往巴旦‧亚兰去,到你外祖父彼土利的家,从你舅父拉班的女儿中娶一位作你的妻子。
  • 当代译本
    马上去巴旦·亚兰,到你外祖父彼土利家,在你舅父拉班的女儿中选一个做妻子。
  • 圣经新译本
    起来,到巴旦.亚兰你外祖父彼土利的家里去,在那里娶你舅父拉班的一个女儿为妻。
  • 中文标准译本
    起来,往巴旦-亚兰去,到你外祖父彼土利的家,你要在那里从你舅舅拉班的女儿中为自己娶妻。
  • 新標點和合本
    你起身往巴旦‧亞蘭去,到你外祖彼土利家裏,在你母舅拉班的女兒中娶一女為妻。
  • 和合本2010(上帝版)
    你起身往巴旦‧亞蘭去,到你外祖父彼土利的家,從你舅父拉班的女兒中娶一位作你的妻子。
  • 和合本2010(神版)
    你起身往巴旦‧亞蘭去,到你外祖父彼土利的家,從你舅父拉班的女兒中娶一位作你的妻子。
  • 當代譯本
    馬上去巴旦·亞蘭,到你外祖父彼土利家,在你舅父拉班的女兒中選一個做妻子。
  • 聖經新譯本
    起來,到巴旦.亞蘭你外祖父彼土利的家裡去,在那裡娶你舅父拉班的一個女兒為妻。
  • 呂振中譯本
    你起身往巴旦亞蘭去,到你外祖彼土利家裏,從那裏娶你母舅拉班的女兒為妻。
  • 中文標準譯本
    起來,往巴旦-亞蘭去,到你外祖父彼土利的家,你要在那裡從你舅舅拉班的女兒中為自己娶妻。
  • 文理和合譯本
    起往巴旦亞蘭、詣爾母父彼土利家、娶爾母兄拉班之女為室、
  • 文理委辦譯本
    乃起往巴坦亞蘭、至爾母父彼土利家、娶舅氏拉班女為室。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    乃起、往巴旦亞蘭至爾母之父彼土利家、由爾舅氏拉班女中、娶女為妻、
  • New International Version
    Go at once to Paddan Aram, to the house of your mother’s father Bethuel. Take a wife for yourself there, from among the daughters of Laban, your mother’s brother.
  • New International Reader's Version
    Go at once to Paddan Aram. Go to the house of your mother’s father Bethuel. Find a wife for yourself there. Take her from among the daughters of your mother’s brother Laban.
  • English Standard Version
    Arise, go to Paddan-aram to the house of Bethuel your mother’s father, and take as your wife from there one of the daughters of Laban your mother’s brother.
  • New Living Translation
    Instead, go at once to Paddan aram, to the house of your grandfather Bethuel, and marry one of your uncle Laban’s daughters.
  • Christian Standard Bible
    Go at once to Paddan-aram, to the house of Bethuel, your mother’s father. Marry one of the daughters of Laban, your mother’s brother.
  • New American Standard Bible
    Arise, go to Paddan aram, to the house of Bethuel your mother’s father; and from there take to yourself a wife from the daughters of Laban, your mother’s brother.
  • New King James Version
    Arise, go to Padan Aram, to the house of Bethuel your mother’s father; and take yourself a wife from there of the daughters of Laban your mother’s brother.
  • Holman Christian Standard Bible
    Go at once to Paddan-aram, to the house of Bethuel, your mother’s father. Marry one of the daughters of Laban, your mother’s brother.
  • King James Version
    Arise, go to Padanaram, to the house of Bethuel thy mother’s father; and take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother’s brother.
  • New English Translation
    Leave immediately for Paddan Aram! Go to the house of Bethuel, your mother’s father, and find yourself a wife there, among the daughters of Laban, your mother’s brother.
  • World English Bible
    Arise, go to Paddan Aram, to the house of Bethuel your mother’s father. Take a wife from there from the daughters of Laban, your mother’s brother.

交叉引用

  • Genesis 25:20
    and Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Syrian of Paddan- aram, the sister of Laban the Syrian, to be his wife.
  • Hosea 12:12
    And Jacob fled into the field of Aram, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.
  • Genesis 46:15
    These are the sons of Leah, whom she bare unto Jacob in Paddan- aram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.
  • Genesis 35:9
    And God appeared unto Jacob again, when he came from Paddan- aram, and blessed him.
  • Genesis 32:10
    I am not worthy of the least of all the lovingkindnesses, and of all the truth, which thou hast showed unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two companies.
  • Genesis 24:50
    Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceedeth from Jehovah: we cannot speak unto thee bad or good.
  • Genesis 28:5
    And Isaac sent away Jacob: and he went to Paddan- aram unto Laban, son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebekah, Jacob’s and Esau’s mother.
  • Genesis 22:20-23
    And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she also hath borne children unto thy brother Nahor:Uz his first- born, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,and Chesed, and Hazo, and Pildash, and Jidlaph, and Bethuel.And Bethuel begat Rebekah: these eight did Milcah bear to Nahor, Abraham’s brother.
  • Genesis 24:29
    And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the fountain.
  • Genesis 31:18
    and he carried away all his cattle, and all his substance which he had gathered, the cattle of his getting, which he had gathered in Paddan- aram, to go to Isaac his father unto the land of Canaan.
  • Genesis 24:15-24
    And it came to pass, before he had done speaking, that, behold, Rebekah came out, who was born to Bethuel the son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham’s brother, with her pitcher upon her shoulder.And the damsel was very fair to look upon, a virgin, neither had any man known her: and she went down to the fountain, and filled her pitcher, and came up.And the servant ran to meet her, and said, Give me to drink, I pray thee, a little water from thy pitcher.And she said, Drink, my lord: and she hasted, and let down her pitcher upon her hand, and gave him drink.And when she had done giving him drink, she said, I will draw for thy camels also, until they have done drinking.And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw, and drew for all his camels.And the man looked stedfastly on her, holding his peace, to know whether Jehovah had made his journey prosperous or not.And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden ring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold,and said, Whose daughter art thou? Tell me, I pray thee. Is there room in thy father’s house for us to lodge in?And she said unto him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bare unto Nahor.
  • Genesis 24:10
    And the servant took ten camels, of the camels of his master, and departed, having all goodly things of his master’s in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.
  • Genesis 29:1
    Then Jacob went on his journey, and came to the land of the children of the east.