-
New Living Translation
Take your bow and a quiver full of arrows, and go out into the open country to hunt some wild game for me.
-
新标点和合本
现在拿你的器械,就是箭囊和弓,往田野去为我打猎,
-
和合本2010(上帝版-简体)
现在拿你打猎的工具,就是箭囊和弓,到田野去为我打猎,
-
和合本2010(神版-简体)
现在拿你打猎的工具,就是箭囊和弓,到田野去为我打猎,
-
当代译本
现在,带着你的弓箭去田野为我打些野味来,
-
圣经新译本
你现在拿你打猎的用具,就是你的箭囊和弓,出到田野去为我打猎。
-
中文标准译本
现在拿上你的猎具,箭囊和弓,到田野去为我打些野味。
-
新標點和合本
現在拿你的器械,就是箭囊和弓,往田野去為我打獵,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
現在拿你打獵的工具,就是箭囊和弓,到田野去為我打獵,
-
和合本2010(神版-繁體)
現在拿你打獵的工具,就是箭囊和弓,到田野去為我打獵,
-
當代譯本
現在,帶著你的弓箭去田野為我打些野味來,
-
聖經新譯本
你現在拿你打獵的用具,就是你的箭囊和弓,出到田野去為我打獵。
-
呂振中譯本
你現在拿你的器械、你的箭囊和弓,出去到野地裏,給我打點野味來;
-
中文標準譯本
現在拿上你的獵具,箭囊和弓,到田野去為我打些野味。
-
文理和合譯本
其執爾器、弓與矢囊、往於田野、為我行獵、
-
文理委辦譯本
爾可執器、維弓與矢、以適於田、為我獵焉。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾可執器、維弓與矢、以往於田、為我獵焉、
-
New International Version
Now then, get your equipment— your quiver and bow— and go out to the open country to hunt some wild game for me.
-
New International Reader's Version
Now then, get your weapons. Get your bow and arrows. Go out to the open country. Hunt some wild animals for me.
-
English Standard Version
Now then, take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field and hunt game for me,
-
Christian Standard Bible
So now take your hunting gear, your quiver and bow, and go out in the field to hunt some game for me.
-
New American Standard Bible
Now then, please take your gear, your quiver and your bow, and go out to the field and hunt game for me;
-
New King James Version
Now therefore, please take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field and hunt game for me.
-
American Standard Version
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me venison;
-
Holman Christian Standard Bible
Take your hunting gear, your quiver and bow, and go out in the field to hunt some game for me.
-
King James Version
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me[ some] venison;
-
New English Translation
Therefore, take your weapons– your quiver and your bow– and go out into the open fields and hunt down some wild game for me.
-
World English Bible
Now therefore, please take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and get me venison.