<< ปฐมกาล 27:29 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    愿多民侍奉你,多国跪拜你。愿你作你弟兄的主;你母亲的儿子向你跪拜。凡咒诅你的,愿他受咒诅;为你祝福的,愿他蒙福。”
  • 和合本2010(上帝版)
    愿万民事奉你,万族向你下拜。愿你作你弟兄的主,你母亲的儿子向你下拜。诅咒你的,愿他受诅咒;祝福你的,愿他蒙祝福。”
  • 和合本2010(神版)
    愿万民事奉你,万族向你下拜。愿你作你弟兄的主,你母亲的儿子向你下拜。诅咒你的,愿他受诅咒;祝福你的,愿他蒙祝福。”
  • 当代译本
    愿万民都臣服于你,万国都向你下拜。愿你成为你弟兄的主人,愿你母亲的儿子向你下拜。咒诅你的,愿他受咒诅;祝福你的,愿他蒙祝福。”
  • 圣经新译本
    愿万民服事你,愿万族向你下拜,愿你作你兄弟的主人,愿你母亲的子孙向你下拜。咒诅你的,愿他受咒诅;给你祝福的,愿他蒙福。”
  • 中文标准译本
    愿万民服事你,万族向你下拜;愿你成为你兄弟们的主人,你母亲的儿子们向你下拜。诅咒你的人,愿他受诅咒;祝福你的人,愿他蒙祝福。”
  • 新標點和合本
    願多民事奉你,多國跪拜你。願你作你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。
  • 和合本2010(上帝版)
    願萬民事奉你,萬族向你下拜。願你作你弟兄的主,你母親的兒子向你下拜。詛咒你的,願他受詛咒;祝福你的,願他蒙祝福。」
  • 和合本2010(神版)
    願萬民事奉你,萬族向你下拜。願你作你弟兄的主,你母親的兒子向你下拜。詛咒你的,願他受詛咒;祝福你的,願他蒙祝福。」
  • 當代譯本
    願萬民都臣服於你,萬國都向你下拜。願你成為你弟兄的主人,願你母親的兒子向你下拜。咒詛你的,願他受咒詛;祝福你的,願他蒙祝福。」
  • 聖經新譯本
    願萬民服事你,願萬族向你下拜,願你作你兄弟的主人,願你母親的子孫向你下拜。咒詛你的,願他受咒詛;給你祝福的,願他蒙福。”
  • 呂振中譯本
    願許多族之民服事你,願許多國之民向你下拜,願你做你弟兄的主,你母親的兒子向你下拜;凡咒詛你的、願他受咒詛;給你祝福的,願他受祝福。』
  • 中文標準譯本
    願萬民服事你,萬族向你下拜;願你成為你兄弟們的主人,你母親的兒子們向你下拜。詛咒你的人,願他受詛咒;祝福你的人,願他蒙祝福。」
  • 文理和合譯本
    兆民服役爾側、列國拜跪爾前、兄弟尊爾為主、同胞拜跪於爾、詛爾者必見詛、祝爾者必見祝、○
  • 文理委辦譯本
    願兆民服役爾側、列國拜跪爾前、兄弟以爾為主、同母者無不稽首、詛爾者必見詛、祝爾者必見祝。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    列國服事爾、萬族拜跪爾、兄弟尊爾為主、與爾同母者、拜跪爾、詛爾者見詛、祝爾者見祝、
  • New International Version
    May nations serve you and peoples bow down to you. Be lord over your brothers, and may the sons of your mother bow down to you. May those who curse you be cursed and those who bless you be blessed.”
  • New International Reader's Version
    May nations serve you. May they bow down to you. Rule over your brothers. May the sons of your mother bow down to you. May those who curse you be cursed. And may those who bless you be blessed.”
  • English Standard Version
    Let peoples serve you, and nations bow down to you. Be lord over your brothers, and may your mother’s sons bow down to you. Cursed be everyone who curses you, and blessed be everyone who blesses you!”
  • New Living Translation
    May many nations become your servants, and may they bow down to you. May you be the master over your brothers, and may your mother’s sons bow down to you. All who curse you will be cursed, and all who bless you will be blessed.”
  • Christian Standard Bible
    May peoples serve you and nations bow in worship to you. Be master over your relatives; may your mother’s sons bow in worship to you. Those who curse you will be cursed, and those who bless you will be blessed.
  • New American Standard Bible
    May peoples serve you, And nations bow down to you; Be master of your brothers, And may your mother’s sons bow down to you. Cursed be those who curse you, And blessed be those who bless you.”
  • New King James Version
    Let peoples serve you, And nations bow down to you. Be master over your brethren, And let your mother’s sons bow down to you. Cursed be everyone who curses you, And blessed be those who bless you!”
  • American Standard Version
    Let peoples serve thee, And nations bow down to thee. Be lord over thy brethren, And let thy mother’s sons bow down to thee: Cursed be every one that curseth thee, And blessed be every one that blesseth thee:
  • Holman Christian Standard Bible
    May peoples serve you and nations bow down to you. Be master over your brothers; may your mother’s sons bow down to you. Those who curse you will be cursed, and those who bless you will be blessed.
  • King James Version
    Let people serve thee, and nations bow down to thee: be lord over thy brethren, and let thy mother’s sons bow down to thee: cursed[ be] every one that curseth thee, and blessed[ be] he that blesseth thee.
  • New English Translation
    May peoples serve you and nations bow down to you. You will be lord over your brothers, and the sons of your mother will bow down to you. May those who curse you be cursed, and those who bless you be blessed.”
  • World English Bible
    Let peoples serve you, and nations bow down to you. Be lord over your brothers. Let your mother’s sons bow down to you. Cursed be everyone who curses you. Blessed be everyone who blesses you.”

交叉引用

  • กันดารวิถี 24:9
    Like a lion they crouch and lie down, like a lioness— who dares to rouse them?“ May those who bless you be blessed and those who curse you be cursed!” (niv)
  • ปฐมกาล 12:3
    I will bless those who bless you, and whoever curses you I will curse; and all peoples on earth will be blessed through you.” (niv)
  • อิสยาห์ 49:23
    Kings will be your foster fathers, and their queens your nursing mothers. They will bow down before you with their faces to the ground; they will lick the dust at your feet. Then you will know that I am the Lord; those who hope in me will not be disappointed.” (niv)
  • โรม 9:12
    not by works but by him who calls— she was told,“ The older will serve the younger.” (niv)
  • อิสยาห์ 45:14
    This is what the Lord says:“ The products of Egypt and the merchandise of Cush, and those tall Sabeans— they will come over to you and will be yours; they will trudge behind you, coming over to you in chains. They will bow down before you and plead with you, saying,‘ Surely God is with you, and there is no other; there is no other god.’” (niv)
  • ปฐมกาล 9:25-26
    he said,“ Cursed be Canaan! The lowest of slaves will he be to his brothers.”He also said,“ Praise be to the Lord, the God of Shem! May Canaan be the slave of Shem. (niv)
  • อิสยาห์ 9:7
    Of the greatness of his government and peace there will be no end. He will reign on David’s throne and over his kingdom, establishing and upholding it with justice and righteousness from that time on and forever. The zeal of the Lord Almighty will accomplish this. (niv)
  • ปฐมกาล 22:17-18
    I will surely bless you and make your descendants as numerous as the stars in the sky and as the sand on the seashore. Your descendants will take possession of the cities of their enemies,and through your offspring all nations on earth will be blessed, because you have obeyed me.” (niv)
  • ปฐมกาล 25:22-23
    The babies jostled each other within her, and she said,“ Why is this happening to me?” So she went to inquire of the Lord.The Lord said to her,“ Two nations are in your womb, and two peoples from within you will be separated; one people will be stronger than the other, and the older will serve the younger.” (niv)
  • ปฐมกาล 27:37
    Isaac answered Esau,“ I have made him lord over you and have made all his relatives his servants, and I have sustained him with grain and new wine. So what can I possibly do for you, my son?” (niv)
  • อิสยาห์ 63:1-6
    Who is this coming from Edom, from Bozrah, with his garments stained crimson? Who is this, robed in splendor, striding forward in the greatness of his strength?“ It is I, proclaiming victory, mighty to save.”Why are your garments red, like those of one treading the winepress?“ I have trodden the winepress alone; from the nations no one was with me. I trampled them in my anger and trod them down in my wrath; their blood spattered my garments, and I stained all my clothing.It was for me the day of vengeance; the year for me to redeem had come.I looked, but there was no one to help, I was appalled that no one gave support; so my own arm achieved salvation for me, and my own wrath sustained me.I trampled the nations in my anger; in my wrath I made them drunk and poured their blood on the ground.” (niv)
  • 1พงศ์กษัตริย์ 11:15-16
    Earlier when David was fighting with Edom, Joab the commander of the army, who had gone up to bury the dead, had struck down all the men in Edom.Joab and all the Israelites stayed there for six months, until they had destroyed all the men in Edom. (niv)
  • 2ซามูเอล 8:1-18
    In the course of time, David defeated the Philistines and subdued them, and he took Metheg Ammah from the control of the Philistines.David also defeated the Moabites. He made them lie down on the ground and measured them off with a length of cord. Every two lengths of them were put to death, and the third length was allowed to live. So the Moabites became subject to David and brought him tribute.Moreover, David defeated Hadadezer son of Rehob, king of Zobah, when he went to restore his monument at the Euphrates River.David captured a thousand of his chariots, seven thousand charioteers and twenty thousand foot soldiers. He hamstrung all but a hundred of the chariot horses.When the Arameans of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David struck down twenty-two thousand of them.He put garrisons in the Aramean kingdom of Damascus, and the Arameans became subject to him and brought tribute. The Lord gave David victory wherever he went.David took the gold shields that belonged to the officers of Hadadezer and brought them to Jerusalem.From Tebah and Berothai, towns that belonged to Hadadezer, King David took a great quantity of bronze.When Tou king of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer,he sent his son Joram to King David to greet him and congratulate him on his victory in battle over Hadadezer, who had been at war with Tou. Joram brought with him articles of silver, of gold and of bronze.King David dedicated these articles to the Lord, as he had done with the silver and gold from all the nations he had subdued:Edom and Moab, the Ammonites and the Philistines, and Amalek. He also dedicated the plunder taken from Hadadezer son of Rehob, king of Zobah.And David became famous after he returned from striking down eighteen thousand Edomites in the Valley of Salt.He put garrisons throughout Edom, and all the Edomites became subject to David. The Lord gave David victory wherever he went.David reigned over all Israel, doing what was just and right for all his people.Joab son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat son of Ahilud was recorder;Zadok son of Ahitub and Ahimelek son of Abiathar were priests; Seraiah was secretary;Benaiah son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites; and David’s sons were priests. (niv)
  • กันดารวิถี 23:8
    How can I curse those whom God has not cursed? How can I denounce those whom the Lord has not denounced? (niv)
  • อิสยาห์ 49:7
    This is what the Lord says— the Redeemer and Holy One of Israel— to him who was despised and abhorred by the nation, to the servant of rulers:“ Kings will see you and stand up, princes will see and bow down, because of the Lord, who is faithful, the Holy One of Israel, who has chosen you.” (niv)
  • ดาเนียล 2:44-45
    “ In the time of those kings, the God of heaven will set up a kingdom that will never be destroyed, nor will it be left to another people. It will crush all those kingdoms and bring them to an end, but it will itself endure forever.This is the meaning of the vision of the rock cut out of a mountain, but not by human hands— a rock that broke the iron, the bronze, the clay, the silver and the gold to pieces.“ The great God has shown the king what will take place in the future. The dream is true and its interpretation is trustworthy.” (niv)
  • 2ซามูเอล 10:1-19
    In the course of time, the king of the Ammonites died, and his son Hanun succeeded him as king.David thought,“ I will show kindness to Hanun son of Nahash, just as his father showed kindness to me.” So David sent a delegation to express his sympathy to Hanun concerning his father. When David’s men came to the land of the Ammonites,the Ammonite commanders said to Hanun their lord,“ Do you think David is honoring your father by sending envoys to you to express sympathy? Hasn’t David sent them to you only to explore the city and spy it out and overthrow it?”So Hanun seized David’s envoys, shaved off half of each man’s beard, cut off their garments at the buttocks, and sent them away.When David was told about this, he sent messengers to meet the men, for they were greatly humiliated. The king said,“ Stay at Jericho till your beards have grown, and then come back.”When the Ammonites realized that they had become obnoxious to David, they hired twenty thousand Aramean foot soldiers from Beth Rehob and Zobah, as well as the king of Maakah with a thousand men, and also twelve thousand men from Tob.On hearing this, David sent Joab out with the entire army of fighting men.The Ammonites came out and drew up in battle formation at the entrance of their city gate, while the Arameans of Zobah and Rehob and the men of Tob and Maakah were by themselves in the open country.Joab saw that there were battle lines in front of him and behind him; so he selected some of the best troops in Israel and deployed them against the Arameans.He put the rest of the men under the command of Abishai his brother and deployed them against the Ammonites.Joab said,“ If the Arameans are too strong for me, then you are to come to my rescue; but if the Ammonites are too strong for you, then I will come to rescue you.Be strong, and let us fight bravely for our people and the cities of our God. The Lord will do what is good in his sight.”Then Joab and the troops with him advanced to fight the Arameans, and they fled before him.When the Ammonites realized that the Arameans were fleeing, they fled before Abishai and went inside the city. So Joab returned from fighting the Ammonites and came to Jerusalem.After the Arameans saw that they had been routed by Israel, they regrouped.Hadadezer had Arameans brought from beyond the Euphrates River; they went to Helam, with Shobak the commander of Hadadezer’s army leading them.When David was told of this, he gathered all Israel, crossed the Jordan and went to Helam. The Arameans formed their battle lines to meet David and fought against him.But they fled before Israel, and David killed seven hundred of their charioteers and forty thousand of their foot soldiers. He also struck down Shobak the commander of their army, and he died there.When all the kings who were vassals of Hadadezer saw that they had been routed by Israel, they made peace with the Israelites and became subject to them. So the Arameans were afraid to help the Ammonites anymore. (niv)
  • 2พงศาวดาร 25:11-14
    Amaziah then marshaled his strength and led his army to the Valley of Salt, where he killed ten thousand men of Seir.The army of Judah also captured ten thousand men alive, took them to the top of a cliff and threw them down so that all were dashed to pieces.Meanwhile the troops that Amaziah had sent back and had not allowed to take part in the war raided towns belonging to Judah from Samaria to Beth Horon. They killed three thousand people and carried off great quantities of plunder.When Amaziah returned from slaughtering the Edomites, he brought back the gods of the people of Seir. He set them up as his own gods, bowed down to them and burned sacrifices to them. (niv)
  • ปฐมกาล 37:7
    We were binding sheaves of grain out in the field when suddenly my sheaf rose and stood upright, while your sheaves gathered around mine and bowed down to it.” (niv)
  • ปฐมกาล 25:33
    But Jacob said,“ Swear to me first.” So he swore an oath to him, selling his birthright to Jacob. (niv)
  • สดุดี 2:6-9
    “ I have installed my king on Zion, my holy mountain.”I will proclaim the Lord’s decree: He said to me,“ You are my son; today I have become your father.Ask me, and I will make the nations your inheritance, the ends of the earth your possession.You will break them with a rod of iron; you will dash them to pieces like pottery.” (niv)
  • มาลาคี 1:2-5
    “ I have loved you,” says the Lord.“ But you ask,‘ How have you loved us?’“ Was not Esau Jacob’s brother?” declares the Lord.“ Yet I have loved Jacob,but Esau I have hated, and I have turned his hill country into a wasteland and left his inheritance to the desert jackals.”Edom may say,“ Though we have been crushed, we will rebuild the ruins.” But this is what the Lord Almighty says:“ They may build, but I will demolish. They will be called the Wicked Land, a people always under the wrath of the Lord.You will see it with your own eyes and say,‘ Great is the Lord— even beyond the borders of Israel!’ (niv)
  • สดุดี 72:8
    May he rule from sea to sea and from the River to the ends of the earth. (niv)
  • กันดารวิถี 22:11-12
    ‘ A people that has come out of Egypt covers the face of the land. Now come and put a curse on them for me. Perhaps then I will be able to fight them and drive them away.’”But God said to Balaam,“ Do not go with them. You must not put a curse on those people, because they are blessed.” (niv)
  • สดุดี 60:1-12
    You have rejected us, God, and burst upon us; you have been angry— now restore us!You have shaken the land and torn it open; mend its fractures, for it is quaking.You have shown your people desperate times; you have given us wine that makes us stagger.But for those who fear you, you have raised a banner to be unfurled against the bow.Save us and help us with your right hand, that those you love may be delivered.God has spoken from his sanctuary:“ In triumph I will parcel out Shechem and measure off the Valley of Sukkoth.Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim is my helmet, Judah is my scepter.Moab is my washbasin, on Edom I toss my sandal; over Philistia I shout in triumph.”Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?Is it not you, God, you who have now rejected us and no longer go out with our armies?Give us aid against the enemy, for human help is worthless.With God we will gain the victory, and he will trample down our enemies. (niv)
  • 1พงศ์กษัตริย์ 22:47
    There was then no king in Edom; a provincial governor ruled. (niv)
  • ปฐมกาล 49:8-10
    “ Judah, your brothers will praise you; your hand will be on the neck of your enemies; your father’s sons will bow down to you.You are a lion’s cub, Judah; you return from the prey, my son. Like a lion he crouches and lies down, like a lioness— who dares to rouse him?The scepter will not depart from Judah, nor the ruler’s staff from between his feet, until he to whom it belongs shall come and the obedience of the nations shall be his. (niv)
  • 1พงศาวดาร 5:2
    and though Judah was the strongest of his brothers and a ruler came from him, the rights of the firstborn belonged to Joseph)— (niv)
  • 1พงศ์กษัตริย์ 4:21
    And Solomon ruled over all the kingdoms from the Euphrates River to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt. These countries brought tribute and were Solomon’s subjects all his life. (niv)
  • เศฟันยาห์ 2:8-9
    “ I have heard the insults of Moab and the taunts of the Ammonites, who insulted my people and made threats against their land.Therefore, as surely as I live,” declares the Lord Almighty, the God of Israel,“ surely Moab will become like Sodom, the Ammonites like Gomorrah— a place of weeds and salt pits, a wasteland forever. The remnant of my people will plunder them; the survivors of my nation will inherit their land.” (niv)
  • วิวรณ์ 19:16
    On his robe and on his thigh he has this name written: king of kings and lord of lords. (niv)
  • มัทธิว 25:40
    “ The King will reply,‘ Truly I tell you, whatever you did for one of the least of these brothers and sisters of mine, you did for me.’ (niv)
  • มัทธิว 25:45
    “ He will reply,‘ Truly I tell you, whatever you did not do for one of the least of these, you did not do for me.’ (niv)